Udit Narayanan & Malathi - Vandarkuzhali Vandarkuzhali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udit Narayanan & Malathi - Vandarkuzhali Vandarkuzhali




Vandarkuzhali Vandarkuzhali
Hand-in-Hand, Hand-in-Hand
வண்டார் குழலி வண்டார் குழலி
Hand-in-hand, hand-in-hand
చెల్లెలుకుతురురోయ్ దీనికిముందే ఓచినతావు సోనాకాచిరోయ్
My darling, let us sing and tell a tale of a place where we met my dear
வண்டார் குழலி வண்டார் குழலி
Hand-in-hand, hand-in-hand
చెల్లెలుకుతురురోయ్ దీనికిముందే ఓచినతావు సోనాకాచిరోయ్
My darling, let us sing and tell a tale of a place where we met my dear
ஹோய் வண்டார் குழலி
Oh, hand-in-hand
வண்டார் குழலி
Hand-in-hand
செவ்வாப்பேட்டை டோய்
Chevvapetai dear
நான் இதுக்கு முன்னாடி இருந்த இடம்
The place where I was before this
சோனா காச்சி டோய்
Sona Kaachi dear
வண்டார் குழலி வண்டார் குழலி
Hand-in-hand, hand-in-hand
எக்கா பொண்ணு டோய்
Sister's daughter dear
இவ வந்த போன இடம் எல்லாம்
All the places she went and came
சோனா காச்சி டோய் எக்கா
Sona Kaachi dear sister's daughter
நூலு விடுங்கடா கண்ணே
Lower the thread, my dear
நூலு விடுங்கடா
Lower the thread
நம்ம மேரி பொண்ண
Our Mary's daughter
ஓர கண்ணால் நூலு விடுங்கடா ஹோய்
Lower the thread with one eye, oh dear
கால விடுங்கடா
Lower the leg
மச்சி கால விடுங்கடா
Oh, lower the leg
ஒன்னும் ஆழம் பார்க்க தேவையில்லை
There is no need to look deep
கால விடுங்கடா
Lower the leg
போடு வண்டார் குழலி
Throw hand-in-hand
போடு வண்டார் குழலி
Throw hand-in-hand
போடு வண்டார் குழலி
Throw hand-in-hand
வண்டார் குழலி
Hand-in-hand
செவ்வாப்பேட்டை டோய்
Chevvapetai dear
நான் இதுக்கு முன்னாடி இருந்த இடம்
The place where I was before this
சோனா காச்சி டோய்
Sona Kaachi dear
வண்டார் குழலி வண்டார் குழலி
Hand-in-hand, hand-in-hand
எக்கா பொண்ணு டோய்
Sister's daughter dear
இவ வந்தா போன இடம் எல்லாம்
All the places she went and came
சோனா காச்சி டோய்...
Sona Kaachi dear...
பசங்க தான் விசில் அடிச்சா
Only boys whistle
Eve teasing case'சு
Eve teasing case
Kookar'ருதான் விசில் அடிச்சா
Only dogs whistle
போகுது Gas'சு
Gas is going
பாட்டிங்க சிரிச்சாக்கா
When granny laughs
வாயெல்லாம் பொக்கை
Her mouth is all rotten
கரும்பை ஒன்னு கடிச்சாக்கா
When she bites a sugarcane
மிஞ்சுது சக்கை
The stalk is left over
ஹே எல்லாம் பொண்ணும்
Hey, all the girls
மௌசு தான்
Are just mouses
ஜன்னல் போட்ட பிளவுஸ் தான்
Blouses with a window
ரெட்டை ஜடை வயசு தான்
Double braids age
BBC News'தான்
BBC News
விடுங்கடா விடுங்கடா
Leave it, leave it
நூலு விடுங்கடா
Lower the thread
நம்ம மேரி பொண்ண
Our Mary's daughter
ஓர கண்ணால் நூலு விடுங்கடா
Lower the thread with one eye
விடுங்கடா விடுங்கடா
Leave it, leave it
ஆள விடுங்கடா
Let the person go
நமக்கு தெரிஞ்சவங்க பொண்ணு வந்தா ஆள விடுங்கடா
Let the person go, if our known person's daughter comes
தோடா ஹோய்
Hey, you girl
தோடா పోరా
You, girl
எவன் டா அவன்
Who is he?
போனா போது விட்ரு
Leave him when he goes
பொறிக்கி பயன் போல இருக்கு
He looks like a good-for-nothing
நம்ம வேலைய பாப்போம் வா
Let's do our work
எக்கா தலைப்பு செய்தி வாசிக்கிறது
Sister reads the headline
கிரிஜக்கா கோமளா
Girija akka Gomala
மாமா
Uncle
ஒரே ஒரு கிராமத்துல
In only one village
ஒரே ஒரு கள்ளு கடை
Only one toddy shop
ஒரே ஒரு கடையிலதான்
Only in that one shop
ஒரே ஒரு கீரை வடை
Only one spinach fritter
அந்த ஒரே ஒரு வடைக்கு தானே
For that only one fritter
ஒன்பது பேர் போட்டி
Nine people fight
அந்த ஒன்பது பேரும்
All those nine people
போட்டி போட்டதுல
In that fight over fritter
அவுந்து போச்சு வேட்டி
Their dhotis came off
எக்கா ஒரே ஒரு கிராமத்துல
Sister, in only one village
ஒரே ஒரு கள்ளு கடை
Only one toddy shop
ஒரே ஒரு கடையிலதான்
Only in that one shop
ஒரே ஒரு கீரை வடை
Only one spinach fritter
LKG முதுகுளெல்லாம்
LKG, entire back
ஒரு மூட்டை booksu
A bundle of books
College போகதான்
Going to college
Single note
Single note
அய்யே லவ் பண்ணு தரவா நா
Hey, can't I be in love?
கோனாரு Notes
Konaru's notes
சிக்கலுன்னு வந்தாலே
If there is a problem
நீ உடு ஜூட்டு
You wear a jute
ஹே எம்மாம் பெரிய உலகம் டா
Oh, what a big world
தம்மா துண்டு வாழ்கை டா
Friend, life is a piece of cloth
சும்மா பூந்து ஆடுடா
Just dance and come
ஜம்முனு வாழுடா
Live joyfully
கட்டுங்கடா கட்டுங்கடா
Build, build
கோயில் கட்டுங்கடா
Build a temple
இந்த ஜிகிடிக்கிதான்
This commotion
ஊருக்கொரு கோயில் கட்டுங்கடா
Build a temple in every village
விடுங்கடா விடுங்கடா
Leave it, leave it
டீலு விடுங்கடா
Leave the deal
மச்சி டாவடிக்கும் பொண்ண கண்டா
Oh, when I see a girl who is covered
டீல்ல விடுங்கடா
Leave the deal
ஒத்து ஹே
Agreed
ஒத்து ஹையோ ஹையோ ஹையோ
Agreed oh ho oh ho oh ho
ஹையோ
Oh ho
வண்டார் குழலி வண்டார் குழலி
Hand-in-hand, hand-in-hand
அக்கா பொண்ணு டோய்
Sister's daughter dear
நான் இதுக்கு முன்னாடி இருந்த இடம்
The place where I was before this
சோனா காச்சி டோய்
Sona Kaachi dear
வண்டார் குழலி வண்டார் குழலி
Hand-in-hand, hand-in-hand
செவ்வாப்பேட்டை டோய்
Chevvapetai dear
இவ வந்தா போன இடம் எல்லாம்
All the places she went and came
சோனா காச்சி டோய்
Sona Kaachi dear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.