Udo Jürgens - Der ganz normale Wahnsinn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Der ganz normale Wahnsinn




Der ganz normale Wahnsinn
Абсолютное безумие
Morgens aufsteh′n - Zeitung lesen
Утром встаю - читаю газету,
Klimawandel, Wirtschaft krankt.
Изменение климата, экономика больна.
Die parteien sind bestechlich und auf Schalke wird gezankt.
Партии продажны, а на «Шальке» раздоры.
Kurse fallen, Meere steigen,
Курсы падают, моря поднимаются,
Pleitegeier greift um sich,
Птица-падальщик кружит надо мной,
Alle haben volle Hosen - Aber ohne mich!
У всех полные штаны - но без меня, дорогая!
Nepper, Schlepper, Bauernfänger,
Мошенники, сутенеры, обманщики,
Terror, Sex und Datenklau.
Террор, секс и кража данных.
Auf der Pizza falscher Käse, Schwermetall im Kabeljau.
На пицце фальшивый сыр, тяжелые металлы в треске.
Die Regierung wird zum Hehler,
Правительство становится скупщиком краденого,
Werte niedrig, Preise hoch,
Ценности низки, цены высоки,
Doch ich singe "Halleluja", denn wir leben noch!
Но я пою "Аллилуйя", потому что мы еще живы, милая!
Denn wir leben noch!
Потому что мы еще живы!
Das ist der ganz normale Wahnsinn,
Это абсолютное безумие,
Wahnsinn, Wahnsinn!
Безумие, безумие!
Was alles da so läuft, man glaubt es nicht!
Что тут творится, просто не верится!
Das ist der ganz normale Wahnsinn,
Это абсолютное безумие,
Wahnsinn, Wahnsinn!
Безумие, безумие!
Mehr nicht - mehr nicht.
Больше ничего - больше ничего.
Katastrophen in den Medien
Катастрофы в СМИ,
Die Luft verdreckt, das Meer versaut,
Воздух загрязнен, море отравлено,
Bei den Großen, die uns führen, niemand mehr, dem man vertraut...
Среди тех, кто нами правит, нет никого, кому можно доверять...
Keine Gelder für die Kinder,
Нет денег для детей,
Aber Waffen sind okay.
Но оружие - это нормально.
Alle reden nur vom Frieden und es spielt die Heilsarmee!
Все говорят только о мире, а играет Армия спасения!
Dann noch Fernseh'n unterirdisch,
А еще телевидение отвратительное,
Superstars, die tun mir leid.
Суперзвезды, мне их жаль.
Nackte Deppen im Container, weggezappt - schad′ um die Zeit.
Голые болваны в контейнере, переключил - жаль потраченного времени.
Und ich gehe in den Keller,
А я иду в подвал,
Dorthin, wo die Weine steh'n.
Туда, где стоят вина.
Komm, genießen wir das Leben, denn so kann's nicht weitergeh′n,
Давай, насладимся жизнью, любимая, ведь так дальше продолжаться не может,
So kann′s nicht weitergeh'n.
Так дальше продолжаться не может.
Das ist der ganz normale Wahnsinn,
Это абсолютное безумие,
Wahnsinn, Wahnsinn!
Безумие, безумие!
Was alles da so läuft, man glaubt es nicht!
Что тут творится, просто не верится!
Das ist der ganz normale Wahnsinn,
Это абсолютное безумие,
Wahnsinn, Wahnsinn!
Безумие, безумие!
Mehr nicht - mehr nicht.
Больше ничего - больше ничего.
Das ist der ganz normale Wahnsinn,
Это абсолютное безумие,
Wahnsinn, Wahnsinn!
Безумие, безумие!
Was alles da so läuft, man glaubt es nicht!
Что тут творится, просто не верится!
Das ist der ganz normale Wahnsinn,
Это абсолютное безумие,
Wahnsinn, Wahnsinn!
Безумие, безумие!
Mehr nicht - mehr nicht.
Больше ничего - больше ничего.





Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.