Udo Jürgens - Die Frau,die ich nie traf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Die Frau,die ich nie traf




Die Frau,die ich nie traf
Женщина, которую я никогда не встречал
Ich schaue aus dem Flieger,
Я смотрю из иллюминатора,
Seh' die Lichter unter mir.
Вижу огни подо мной.
Die Frau, die ich nie traf,
Женщина, которую я никогда не встречал,
Vielleicht lebt sie ja hier.
Возможно, живет она здесь, под ними.
Die eine unter vielen,
Одна из многих,
Die ich schon ewig such'.
Которую я ищу целую вечность.
Mag sein, dass sie noch wachliegt,
Может быть, она еще не спит,
Vielleicht liest sie g'rad ein Buch.
Возможно, сейчас читает книгу.
Vielleicht steht sie am Fenster
Возможно, стоит у окна
Und schaut zum Himmel hin
И смотрит в небо,
Und sieht jetzt dieses Flugzeug dort zieh'n...
И видит, как пролетает этот самолет...
Die Frau, die ich nie traf,
Женщина, которую я никогда не встречал,
Ich weiß genau, dass es sie gibt.
Я точно знаю, что она существует.
Wär'n wir uns je begegnet,
Если бы мы когда-нибудь встретились,
Wir hätten ewig uns geliebt!
Мы бы любили друг друга вечно!
Die Frau, die ich nie traf,
Женщина, которую я никогда не встречал,
Sie ist so fern und doch so nah.
Она так далека и всё же так близка.
Und mehr als nur Erinnerung
И больше, чем просто воспоминание
An das, was nie geschah.
О том, что никогда не случилось.
Mir ist als würd' sie wissen,
Мне кажется, она знает,
Dass ich jetzt an sie denk'.
Что я сейчас думаю о ней.
Ich fühle ihre Nähe,
Я чувствую ее близость,
Es ist wie ein Geschenk.
Это как подарок.
Und jetzt bin ich gelandet
И вот я приземлился
Und ich fahre ins Hotel.
И еду в отель.
Die Nacht hat tausend Fenster
Ночь имеет тысячу окон,
Und viele davon hell.
И многие из них светятся.
Vielleicht ist eins das ihre
Возможно, одно из них - ее,
Und ich fahr' d'ran vorbei,
И я проеду мимо,
Vergeb' die letzte Chance - für uns zwei...
Упущу последний шанс - для нас двоих...
Die Frau, die ich nie traf,
Женщина, которую я никогда не встречал,
Ich weiß genau, dass es sie gibt.
Я точно знаю, что она существует.
Wär'n wir uns je begegnet,
Если бы мы когда-нибудь встретились,
Wir hätten ewig uns geliebt!
Мы бы любили друг друга вечно!
Die Frau, die ich nie traf,
Женщина, которую я никогда не встречал,
Sie ist so fern und doch so nah.
Она так далека и всё же так близка.
Und mehr als nur Erinnerung
И больше, чем просто воспоминание
An das, was nie geschah.
О том, что никогда не случилось.





Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.