Paroles et traduction Udo Jürgens - Die Frau,die ich nie traf
Ich
schaue
aus
dem
Flieger,
Я
смотрю
из
летчика,
Seh'
die
Lichter
unter
mir.
Посмотри
на
огни
подо
мной.
Die
Frau,
die
ich
nie
traf,
Женщина,
которую
я
никогда
не
встречал,
Vielleicht
lebt
sie
ja
hier.
Может
быть,
она
живет
здесь.
Die
eine
unter
vielen,
Один
среди
многих,
Die
ich
schon
ewig
such'.
Которую
я
ищу
целую
вечность.
Mag
sein,
dass
sie
noch
wachliegt,
Может
быть,
она
все
еще
бодрствует,
Vielleicht
liest
sie
g'rad
ein
Buch.
Может
быть,
она
читает
книгу
г'рэда.
Vielleicht
steht
sie
am
Fenster
Может
быть,
она
стоит
у
окна
Und
schaut
zum
Himmel
hin
И
смотрит
на
небо
Und
sieht
jetzt
dieses
Flugzeug
dort
zieh'n...
И
теперь
видит
этот
самолет
там...
Die
Frau,
die
ich
nie
traf,
Женщина,
которую
я
никогда
не
встречал,
Ich
weiß
genau,
dass
es
sie
gibt.
Я
точно
знаю,
что
они
существуют.
Wär'n
wir
uns
je
begegnet,
Если
бы
мы
когда-нибудь
встретились,
Wir
hätten
ewig
uns
geliebt!
Мы
бы
вечно
любили
друг
друга!
Die
Frau,
die
ich
nie
traf,
Женщина,
которую
я
никогда
не
встречал,
Sie
ist
so
fern
und
doch
so
nah.
Она
так
далека
и
в
то
же
время
так
близка.
Und
mehr
als
nur
Erinnerung
И
больше,
чем
просто
память
An
das,
was
nie
geschah.
О
том,
чего
никогда
не
было.
Mir
ist
als
würd'
sie
wissen,
Мне
кажется,
что
вы
знаете,
Dass
ich
jetzt
an
sie
denk'.
Что
я
сейчас
думаю
о
ней'.
Ich
fühle
ihre
Nähe,
Я
чувствую
ее
близость,
Es
ist
wie
ein
Geschenk.
Это
как
подарок.
Und
jetzt
bin
ich
gelandet
И
вот
я
приземлился
Und
ich
fahre
ins
Hotel.
И
я
еду
в
отель.
Die
Nacht
hat
tausend
Fenster
Ночь
имеет
тысячу
окон
Und
viele
davon
hell.
И
многие
из
них
яркие.
Vielleicht
ist
eins
das
ihre
Может
быть,
один
из
них-ваш
Und
ich
fahr'
d'ran
vorbei,
И
я
проезжаю
мимо,
Vergeb'
die
letzte
Chance
- für
uns
zwei...
- Последний
шанс-для
нас
двоих...
Die
Frau,
die
ich
nie
traf,
Женщина,
которую
я
никогда
не
встречал,
Ich
weiß
genau,
dass
es
sie
gibt.
Я
точно
знаю,
что
они
существуют.
Wär'n
wir
uns
je
begegnet,
Если
бы
мы
когда-нибудь
встретились,
Wir
hätten
ewig
uns
geliebt!
Мы
бы
вечно
любили
друг
друга!
Die
Frau,
die
ich
nie
traf,
Женщина,
которую
я
никогда
не
встречал,
Sie
ist
so
fern
und
doch
so
nah.
Она
так
далека
и
в
то
же
время
так
близка.
Und
mehr
als
nur
Erinnerung
И
больше,
чем
просто
память
An
das,
was
nie
geschah.
О
том,
чего
никогда
не
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.