Paroles et traduction Udo Jürgens - Oktoberwind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oktoberwind
Октябрьский ветер
Jeder
noch
so
schöne
Sommer
ist
vergänglich
Даже
самое
прекрасное
лето
преходяще,
Wenn
ich
seine
Wärme
auch
bis
Heute
spür'
Хоть
тепло
его
я
чувствую
и
сейчас.
In
den
Strassen
scheint
die
Zeit
schon
irgendwie
so
endlich
На
улицах
время
кажется
каким-то
конечным,
Und
es
dämmert
schon
ganz
leicht
um
kurz
nach
vier
И
уже
слегка
смеркается
в
начале
пятого.
Ein
paar
Blätter
treffen
sich
in
einem
Wirbel
Несколько
листьев
встречаются
в
вихре,
Erste
Wolken
ziehen
ungefragt
schon
auf
Первые
облака
без
спроса
наплывают.
Bald
geh'n
Menschen
viel
zu
schnell
unter
viel
zu
dunklen
Schirmen
Скоро
люди
слишком
быстро
пойдут
под
слишком
темными
зонтами,
Denn
der
Herbst
nimmt
ohne
Rücksicht
seinen
Lauf
Ведь
осень
безжалостно
берет
свое.
Ein
paar
Hunde
streunen
noch
um
die
Laternen
Несколько
собак
еще
бродят
вокруг
фонарей,
Letzte
Sonnenstrahlen
locken
vor
die
Tür
Последние
солнечные
лучи
манят
к
двери.
Tief
aus
mir
wird
sich
kein
Sommertag
entfernen
Из
моей
души
ни
один
летний
день
не
исчезнет,
Denn
die
wärmsten
davon
führten
mich
zu
dir
Ведь
самые
теплые
из
них
привели
меня
к
тебе.
Oktoberwind,
du
wehst
durch
mein
Gemüt
Октябрьский
ветер,
ты
веешь
в
моей
душе,
Was
in
Blüte
stand,
verblüht
То,
что
цвело,
увядает.
Oktoberwind,
wie
Blätter,
die
in
deinem
Tanz
verweh'n
Октябрьский
ветер,
как
листья,
что
кружатся
в
твоем
танце,
Wird
Vergangenes
im
Frühling
neu
entsteh'n
Ушедшее
вновь
родится
весной.
Wenn
die
Lichter
mit
den
warmen
Farben
spielen
Когда
огни
играют
теплыми
красками,
Bricht
die
Zeit
der
gold'nen
Tage
für
uns
an
Для
нас
наступает
время
золотых
дней.
An
den
Abschied
von
den
viel
zu
hochgesteckten
Zielen
В
прощание
со
слишком
высокими
целями
Glaub'
ich
nicht,
weil
nie
ganz
stirbt
was
man
begann
Я
не
верю,
ведь
никогда
не
умирает
то,
что
мы
начали.
Wenn
der
Donner
sich
auch
manchmal
ziemlich
breit
macht
Даже
если
гром
иногда
сильно
гремит,
Und
die
Blitze
bleiben
fast
am
Himmel
steh'n
И
молнии
почти
застывают
в
небе,
Hoff'
ich
doch,
dank
allem
was
mich
gross
und
klein
macht
Я
все
же
надеюсь,
благодаря
всему,
что
делает
меня
и
сильным,
и
слабым,
Bis
zum
Winter
werden
Jahre
noch
vergeh'n
Что
до
зимы
еще
пройдут
годы.
Oktoberwind,
du
wehst
durch
mein
Gemüt
Октябрьский
ветер,
ты
веешь
в
моей
душе,
Was
in
Blüte
stand,
verblüht
То,
что
цвело,
увядает.
Oktoberwind,
wie
Blätter,
die
in
deinem
Tanz
verweh'n
Октябрьский
ветер,
как
листья,
что
кружатся
в
твоем
танце,
Wird
Vergangenes
im
Frühling
neu
entsteh'n
Ушедшее
вновь
родится
весной.
Oktoberwind,
wie
Blätter,
die
in
deinem
Tanz
verweh'n
Октябрьский
ветер,
как
листья,
что
кружатся
в
твоем
танце,
Wird
Vergangenes
im
Frühling
neu
entsteh'n
Ушедшее
вновь
родится
весной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rainer Thielmann, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.