Udo Jürgens - Oktoberwind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Oktoberwind




Oktoberwind
Октябрьский ветер
Jeder noch so schöne Sommer ist vergänglich
Даже самое прекрасное лето преходяще,
Wenn ich seine Wärme auch bis Heute spür'
Хоть тепло его я чувствую и сейчас.
In den Strassen scheint die Zeit schon irgendwie so endlich
На улицах время кажется каким-то конечным,
Und es dämmert schon ganz leicht um kurz nach vier
И уже слегка смеркается в начале пятого.
Ein paar Blätter treffen sich in einem Wirbel
Несколько листьев встречаются в вихре,
Erste Wolken ziehen ungefragt schon auf
Первые облака без спроса наплывают.
Bald geh'n Menschen viel zu schnell unter viel zu dunklen Schirmen
Скоро люди слишком быстро пойдут под слишком темными зонтами,
Denn der Herbst nimmt ohne Rücksicht seinen Lauf
Ведь осень безжалостно берет свое.
Ein paar Hunde streunen noch um die Laternen
Несколько собак еще бродят вокруг фонарей,
Letzte Sonnenstrahlen locken vor die Tür
Последние солнечные лучи манят к двери.
Tief aus mir wird sich kein Sommertag entfernen
Из моей души ни один летний день не исчезнет,
Denn die wärmsten davon führten mich zu dir
Ведь самые теплые из них привели меня к тебе.
Oktoberwind, du wehst durch mein Gemüt
Октябрьский ветер, ты веешь в моей душе,
Was in Blüte stand, verblüht
То, что цвело, увядает.
Oktoberwind, wie Blätter, die in deinem Tanz verweh'n
Октябрьский ветер, как листья, что кружатся в твоем танце,
Wird Vergangenes im Frühling neu entsteh'n
Ушедшее вновь родится весной.
Wenn die Lichter mit den warmen Farben spielen
Когда огни играют теплыми красками,
Bricht die Zeit der gold'nen Tage für uns an
Для нас наступает время золотых дней.
An den Abschied von den viel zu hochgesteckten Zielen
В прощание со слишком высокими целями
Glaub' ich nicht, weil nie ganz stirbt was man begann
Я не верю, ведь никогда не умирает то, что мы начали.
Wenn der Donner sich auch manchmal ziemlich breit macht
Даже если гром иногда сильно гремит,
Und die Blitze bleiben fast am Himmel steh'n
И молнии почти застывают в небе,
Hoff' ich doch, dank allem was mich gross und klein macht
Я все же надеюсь, благодаря всему, что делает меня и сильным, и слабым,
Bis zum Winter werden Jahre noch vergeh'n
Что до зимы еще пройдут годы.
Oktoberwind, du wehst durch mein Gemüt
Октябрьский ветер, ты веешь в моей душе,
Was in Blüte stand, verblüht
То, что цвело, увядает.
Oktoberwind, wie Blätter, die in deinem Tanz verweh'n
Октябрьский ветер, как листья, что кружатся в твоем танце,
Wird Vergangenes im Frühling neu entsteh'n
Ушедшее вновь родится весной.
Oktoberwind, wie Blätter, die in deinem Tanz verweh'n
Октябрьский ветер, как листья, что кружатся в твоем танце,
Wird Vergangenes im Frühling neu entsteh'n
Ушедшее вновь родится весной.





Writer(s): Rainer Thielmann, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.