Ujjaini Mukherjee - Chander Hasi - traduction des paroles en allemand

Chander Hasi - Ujjaini Mukherjeetraduction en allemand




Chander Hasi
Mondeslächeln
চাঁদের হাসির বাঁধ ভেঙেছে
Des Mondes Lächelns Damm ist gebrochen
উছলে পড়ে আলো
Licht strömt über
রজনীগন্ধা, তোমার গন্ধসুধা ঢালো
Oh Tuberose, gieß deinen Nektarduft aus
চাঁদের হাসির বাঁধ ভেঙেছে
Des Mondes Lächelns Damm ist gebrochen
পাগল হাওয়া বুঝতে নারে
Der tolle Wind kann nicht verstehen
ডাক পড়েছে কোথায় তারে
Wohin sein Ruf ihn trägt
ফুলের বনে যার পাশে যায় তারে লাগে ভালো
Im Blumenwald, an wem er vorbeizieht, den mag er gern
রজনীগন্ধা, তোমার গন্ধসুধা ঢালো
Oh Tuberose, gieß deinen Nektarduft aus
চাঁদের হাসির বাঁধ ভেঙেছে
Des Mondes Lächelns Damm ist gebrochen
নীল গগনের ললাটখানি চন্দনে আজ মাখা
Des blauen Himmels Stirn ist heute mit Sandelholz gesalbt
বাণীবনের হংসমিথুন মেলেছে আজ পাখা
Das Schwanenpaar vom Hain der Muse hat heut' die Flügel gespreizt
নীল গগনের ললাটখানি চন্দনে আজ মাখা
Des blauen Himmels Stirn ist heute mit Sandelholz gesalbt
বাণীবনের হংসমিথুন মেলেছে আজ পাখা
Das Schwanenpaar vom Hain der Muse hat heut' die Flügel gespreizt
পারিজাতের কেশর নিয়ে
Den Blütenstaub des Parijat nehmend
ধরায়, শশী, ছড়াও কী
Auf Erden, oh Mond (Shashi), was streust du hier?
পারিজাতের কেশর নিয়ে
Den Blütenstaub des Parijat nehmend
ধরায়, শশী, ছড়াও কী
Auf Erden, oh Mond (Shashi), was streust du hier?
ইন্দ্রপুরীর কোন্ রমণী বাসরপ্রদীপ জ্বালো
Welche Dame aus Indrapuri zündet die Hochzeitslampe an?
রজনীগন্ধা, তোমার গন্ধসুধা ঢালো
Oh Tuberose, gieß deinen Nektarduft aus
চাঁদের হাসির বাঁধ ভেঙেছে
Des Mondes Lächelns Damm ist gebrochen
উছলে পড়ে আলো
Licht strömt über
রজনীগন্ধা, তোমার গন্ধসুধা ঢালো
Oh Tuberose, gieß deinen Nektarduft aus
চাঁদের হাসির বাঁধ ভেঙেছে
Des Mondes Lächelns Damm ist gebrochen





Writer(s): Rabindranath Tagore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.