Paroles et traduction Ulf Lundell - 112
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
har
inget
att
ta
spjärn
emot
Тебе
нечего
принимать.
Och
konturerna
suddas
ut
И
очертания
размыты.
Din
frihet
är
utan
innehåll
Твоя
свобода
без
содержания.
Du
är
fri
men
du
längtar
ut
Ты
свободен,
но
жаждешь
этого.
Du
har
ingen
ide
om
vad
det
går
ut
på
Ты
понятия
не
имеешь,
что
это
такое.
Det
är
nått
du
gjort
eller
inte
gjort
Это
то,
что
ты
сделал
или
не
сделал.
Hon
väntar
på
dej
på
rum
112
Она
ждет
тебя
в
комнате
112.
Det
är
bra
men
det
är
inget
stort
Это
хорошо,
но
ничего
особенного.
Alla
vill
göra
något
nyttigt
Каждый
хочет
сделать
что-то
полезное.
De
kommer
alltid
tillbaka
till
dej
Они
всегда
возвращаются
к
тебе.
Ditt
liv
ser
ur
som
en
uppfylld
dröm
Твоя
жизнь
похожа
на
мечту,
ставшую
явью.
Men
det
har
ingen
kvalitet
Но
у
него
нет
качества.
Nomaderna
driver
på
stäppen
Кочевники
дрейфуют
по
степи.
Borgaren
spanar
från
borgens
krön
Мэр
смотрит
с
короны
замка.
Inatt
rider
dom
ner
hans
grödor
och
Сегодня
ночью
они
едут
по
его
посевам
и
Tar
hans
guld
mitt
i
hans
bön
Забирают
его
золото
посреди
его
молитвы.
Hösten
kränger
över
vintern
till
vår
Осень
нарушает
зиму
до
весны.
Stjärnor
faller,
vinden
river
i
ditt
hår
Звезды
падают,
ветер
разрывает
твои
волосы.
Hon
håller
dej
med
blicken
Она
будет
следить
за
тобой.
Och
häller
mjölk
på
sina
lår
И
наливая
молоко
на
их
бедра.
Imorgon
ska
du
följa
deras
spår
Завтра
ты
последуешь
за
ними.
Den
här
tiden
har
ingen
stil
На
этот
раз
у
меня
нет
стиля.
Den
spiller
vin
och
kysser
kind
Оно
разливает
вино
и
целует
щеку.
Den
är
sponsrad
som
en
racerbil
och
Он
спонсируется
как
гоночная
машина
и
Skriker
i
örat
på
en
blind
Крик
в
ушах
слепого.
I
garaget
jobbar
folk
från
öknarna
В
гараже
люди
работают
из
пустынь.
Dom
har
sjna
bönemattor
i
sina
tält
У
них
есть
молитвенные
коврики
в
своих
палатках.
Dom
gör
en
hel
rekond
Они
заставляют
всех
отступиться.
Med
motortvätt
С
мойкой
двигателя.
För
femtonhundra,
det
är
helt
ok
За
пятнадцать
сотен
все
в
порядке.
När
natten
kommer
varje
natt
Когда
ночь
наступает
каждую
ночь
...
Rasar
huset
ihop,
vad
som
blir
kvar
Бушует
дом
вместе,
что
останется?
Är
en
rastplats
under
palmerna
Это
место
отдыха
под
пальмами.
Under
stjärnorna
och
allt
dom
har
Под
звездами
и
все,
что
у
них
есть.
Är
djuren
och
guldet
runt
halsarna
Есть
ли
животные
и
золото
на
шее?
Och
den
böjda
knivens
blick
И
взгляд
согнутого
ножа.
Kvinnorna
gör
plats
för
männen
Женщины
освобождают
место
для
мужчин.
Och
imorron
får
lammet
sitt
stick
И
этим
утром
ягненок
получает
свою
палку.
Hösten
kränger
över
vintern
till
vår
Осень
нарушает
зиму
до
весны.
Stjärnor
faller,
vinden
river
i
ditt
hår
Звезды
падают,
ветер
разрывает
твои
волосы.
Hon
håller
dej
med
blicken
Она
будет
следить
за
тобой.
Och
häller
mjölk
på
sina
lår
И
наливая
молоко
на
их
бедра.
Imorgon
ska
du
följa
deras
spår
Завтра
ты
последуешь
за
ними.
Placera
dina
pengar
rätt
Поместите
свои
деньги
правильно.
Valutan
är
ett
skepp
på
stormigt
hav
Валюта-корабль
в
штормовом
море.
Från
rum
112
till
en
terrakotta-terrass
Из
комнаты
112
на
терракотовую
террасу.
Kvinnan
och
konsten
är
djurets
nav
Женщина
и
искусство-центр
животного.
Viljan
styr
dom
för
dej
vart
du
vill
Будет
управлять
ими
для
вас,
где
бы
вы
ни
захотели.
Men
du
är
människa
full
av
trots
Но
ты
человек,
полный
злобы.
Mot
gudarna
och
mot
generna
Против
богов
и
против
генов.
Och
mot
alla
fastställda
rimlighetsmått
И
против
всех
установленных
мер
правдоподобия.
Folk
i
min
ålder
växer
ifrån
mej
Люди
моего
возраста
растут
вдали
от
меня.
Jag
blir
aldrig
så
gammal
som
dom
Я
никогда
не
становлюсь
таким
старым,
как
они.
Världen
runt
mej
blir
äldre
för
Мир
вокруг
меня
становится
старше.
Var
dag
som
går
Каждый
день.
Jag
är
fortfarande
alldeles
för
ung
Я
еще
слишком
молода.
Rätt
för
mej
och
älska
och
kärlek
Право
для
меня,
любовь
и
любовь.
Aldrig
nånsin
politik
Никогда
не
было
политики.
Vitabergparks
vänster
och
Monty
Pyhton
höger
Витабергпаркс
слева
и
Монти
Пихтон
справа.
Det
är
bara
korruption
populism
praktik
Это
лишь
развращение
популизма,
практика.
Du
borde
veta
det
min
vackra
prinsessa
Ты
должна
знать,
что
моя
прекрасная
принцесса.
Där
du
går
med
dina
långa
ben
Где
ты
идешь
со
своими
длинными
ногами?
Under
Spaniens
sol
Под
солнцем
Испании.
Min
frihet
kan
aldrig
bli
moderat
Моя
свобода
никогда
не
может
быть
умеренной.
Hur
länge
än
den
blev
liggande
Пока
это
было
ложью.
Vid
din
pool
У
твоего
бассейна.
En
eld
borta
längs
kajerna
Огонь
прочь
вдоль
причалов.
En
trummas
dunkande
och
en
hymn
Стук
барабана
и
гимн.
Stiger
ut
över
den
svarta
fjärden
Поднимаюсь
над
Черным
заливом.
Den
enda
rösten
i
en
andlös
rymd
Единственный
голос
в
бездыханном
пространстве.
Du
måste
djupt
djupt
ner
för
att
hitta
Ты
должен
глубоко
внутри
найти
Den
där
ådern
som
är
just
du
Ту
вену,
что
это
ты.
Du
är
en
vandrare
du
har
din
bas
Ты
странник,
у
тебя
есть
своя
база.
Men
du
står
upp
och
du
går
ut
Но
ты
встаешь
и
уходишь.
Hösten
kränger
över
vintern
till
vår
Осень
нарушает
зиму
до
весны.
Stjärnor
faller,
vinden
river
i
ditt
hår
Звезды
падают,
ветер
разрывает
твои
волосы.
Hon
håller
dej
med
blicken
Она
будет
следить
за
тобой.
Och
häller
mjölk
på
sina
lår
И
наливая
молоко
на
их
бедра.
Imorgon
skall
du
följa
deras
spår
Завтра
ты
пойдешь
по
их
следу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.