Paroles et traduction Ultimo - Solo
Oggi
mi
chiudo
di
nuovo
Сегодня
я
снова
закроюсь
E
quel
che
resta
intatto
lo
dedico
a
te
И
то,
что
осталось
нетронутым,
я
посвящаю
тебе
È
come
se
vivessi
coi
piedi
nel
fuoco
Как
будто
я
хожу
по
огню
E
voglio
sempre
avere
quello
che
adesso
non
c'è
И
я
всегда
хочу
иметь
то,
чего
сейчас
нет
Oggi
mi
sento
sparire
Сегодня
мне
кажется,
что
я
исчезну
Perché
non
so
dentro
più
quello
che
ho
Потому
что
внутри
я
больше
не
знаю,
что
у
меня
есть
È
come
se
vivessi
nei
mesi
passati
Как
будто
я
живу
прошлыми
месяцами
Perché
adesso
non
ho
nulla
che
racconterò
Потому
что
сейчас
у
меня
нет
ничего,
о
чем
я
бы
рассказал
Ma
tu
mi
piaci
di
più
Но
ты
нравишься
мне
больше
Perché
racconti
i
sogni
proprio
come
piace
a
me
Потому
что
ты
рассказываешь
о
мечтах
именно
так,
как
мне
нравится
Tu
sei
qualcosa
di
più
Ты
- это
нечто
большее
Ma
non
ti
scrivo
perché
dentro
sono
Но
я
не
пишу
тебе,
потому
что
внутри
я
Solo,
solo,
solo
Один,
один,
один
No,
non
guardarmi
dentro,
muoio,
io
muoio,
io
muoio
Нет,
не
смотри
на
меня,
я
умираю,
я
умираю,
я
умираю
Se
avrai
bisogno,
sì,
tu
scrivimi,
scrivimi,
scrivimi
Если
тебе
что-то
понадобится,
да,
напиши
мне,
напиши
мне,
напиши
мне
Stringimi
il
braccio
e
dopo
vivimi,
vivimi,
vivimi
Обними
меня
и
после
этого
живи
со
мной,
живи
со
мной,
живи
со
мной
Non
ci
riеsco,
sono
solo,
solo,
solo
Я
не
справляюсь,
я
один,
один,
один
No,
non
sorridere,
non
gioco,
non
gioco,
non
gioco
Нет,
не
улыбайся,
я
не
шучу,
не
шучу,
не
шучу
Però
ti
guardo
е
siamo
simili,
simili,
simili
Но
я
смотрю
на
тебя
и
мы
похожи,
похожи,
похожи
Entrambi
col
sorriso
e
i
lividi,
lividi,
lividi
У
обоих
улыбка
и
синяки,
синяки,
синяки
Non
vedi
che
io
sono
solo?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
один?
Sì,
io
sono
solo
Да,
я
один
Oggi
non
voglio
nessuno
Сегодня
никого
не
хочу
E
abbasso
le
serrande,
la
luce
non
c'è
И
опускаю
жалюзи,
света
нет
Sto
sul
divano
e
passa
una
pubblicità
Лежу
на
диване,
и
идет
реклама
Di
un
tizio
che
sorride
e
vende
una
macchina
О
парне,
который
улыбается
и
продает
машину
Spengo
e
rimane
il
silenzio
Выключаю,
и
остается
тишина
E
mi
trascino
in
camera
come
una
barca
И
ползу
в
комнату,
как
лодка
Quando
il
mare
è
mosso,
ma
vuole
un
rifugio
Когда
море
волнуется,
но
хочет
укрытия
Canticchiando:
"Ni-na-ni-na-ni-ni-na"
Напевая:
"Ни-на-ни-ни-ни-ни-на"
Ma
tu
mi
piaci
di
più
Но
ты
нравишься
мне
больше
Perché
tu
racconti
i
sogni
come
piace
a
me
Потому
что
ты
рассказываешь
о
мечтах,
как
мне
нравится
Sì,
tu
sei
qualcosa
di
più
Да,
ты
- это
нечто
большее
Ma
non
ti
scrivo
perché
dentro
sono
Но
я
не
пишу
тебе,
потому
что
внутри
я
Solo,
solo,
solo
Один,
один,
один
No,
non
guardarmi
dentro,
muoio,
io
muoio,
io
muoio
Нет,
не
смотри
на
меня,
я
умираю,
я
умираю,
я
умираю
Se
avrai
bisogno,
sì,
tu
scrivimi,
scrivimi,
scrivimi
Если
тебе
что-то
понадобится,
да,
напиши
мне,
напиши
мне,
напиши
мне
Stringimi
il
braccio
e
dopo
vivimi,
vivimi,
vivimi
Обними
меня
и
после
этого
живи
со
мной,
живи
со
мной,
живи
со
мной
Non
ci
riesco,
sono
solo,
solo,
solo
Я
не
справляюсь,
я
один,
один,
один
No,
non
sorridere,
non
gioco,
non
gioco,
non
gioco
Нет,
не
улыбайся,
я
не
шучу,
не
шучу,
не
шучу
Però
ti
guardo
e
siamo
simili,
simili,
simili
Но
я
смотрю
на
тебя,
и
мы
похожи,
похожи,
похожи
Entrambi
col
sorriso
e
i
lividi,
lividi,
lividi
У
обоих
улыбка
и
синяки,
синяки,
синяки
Amore,
vedi?
Sono
solo,
solo,
solo
Милая,
ты
видишь?
Я
один,
один,
один
Di
notte
gli
occhi
aperti
e
il
buio,
nel
buio,
col
buio
Ночью
глаза
открыты,
и
темнота,
в
темноте,
с
темнотой
'Sto
mondo
è
un
posto
senza
alibi,
alibi,
alibi
Этот
мир
- место
без
оправданий,
оправданий,
оправданий
Ma
per
fortuna
tu
lo
abiti,
abiti,
abiti
Но,
к
счастью,
ты
в
нем
живешь,
живешь,
живешь
Amore,
vedi?
Sono
solo
Милая,
ты
видишь?
Я
один
Non
vedi?
Sono
solo
Разве
ты
не
видишь?
Я
один
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niccolò Moriconi
Album
Solo
date de sortie
22-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.