Ultraje a Rigor - Prisioneiro - traduction des paroles en allemand

Prisioneiro - Ultraje a Rigortraduction en allemand




Prisioneiro
Gefangener
Nunca soube o que era constituição
Ich wusste nie, was eine Verfassung war
Cresci sem mãe, sem pai e sem patrão
Ich wuchs ohne Mutter, ohne Vater und ohne Chef auf
Comecei desde cedo a roubar o meu pão
Ich fing früh an, mein Brot zu stehlen
E o café e o licor pra ajudar digestão
Und den Kaffee und den Likör, um der Verdauung zu helfen
Prisioneiro, prisioneiro, prisioneiro não
Gefangener, Gefangener, Gefangener, nein
Se você me pegar eu vou chamar meu irmão
Wenn du mich erwischst, rufe ich meinen Bruder
Prisioneiro, prisioneiro, prisioneiro não
Gefangener, Gefangener, Gefangener, nein
Se você me pegar eu vou chamar meu irmão
Wenn du mich erwischst, rufe ich meinen Bruder
Com tanta gente roubando, ninguém vai me dedar
Wo so viele Leute stehlen, wird mich niemand verpfeifen
Sigo tranquilo no meio, ninguém vai me pegar
Ich bleibe ruhig mittendrin, niemand wird mich erwischen
Vivo bem com o tráfico e com a corrupção
Ich lebe gut mit dem Handel und der Korruption
Se o negócio sujar é tomar um avião
Wenn die Sache schiefgeht, nehme ich einfach ein Flugzeug
Prisioneiro, prisioneiro, prisioneiro não
Gefangener, Gefangener, Gefangener, nein
Se você me pegar eu vou chamar meu irmão
Wenn du mich erwischst, rufe ich meinen Bruder
Prisioneiro, prisioneiro, prisioneiro não
Gefangener, Gefangener, Gefangener, nein
Se você me pegar eu vou chamar meu irmão
Wenn du mich erwischst, rufe ich meinen Bruder
Duvido que um dia isso possa mudar
Ich bezweifle, dass sich das eines Tages ändern kann
Tem pra todos, ninguém irá tentar
Es ist für alle da, niemand wird versuchen
Me tirar o apoio e a posição
Mir die Unterstützung und die Position wegzunehmen
Me colocar enfim numa prisão
Mich endlich in ein Gefängnis zu stecken
Prisioneiro, prisioneiro, prisioneiro não
Gefangener, Gefangener, Gefangener, nein
Se você me pegar eu vou chamar meu irmão
Wenn du mich erwischst, rufe ich meinen Bruder
Prisioneiro, prisioneiro, prisioneiro não
Gefangener, Gefangener, Gefangener, nein
Se você me pegar eu vou chamar meu irmão
Wenn du mich erwischst, rufe ich meinen Bruder





Writer(s): Roger Rocha Moreira, Mauricio Fernando Rodrigues

Ultraje a Rigor - Ultraje a Rigor - 30 Anos
Album
Ultraje a Rigor - 30 Anos
date de sortie
27-01-2014

1 Filha Daquilo
2 Pelado
3 Ponto de ônibus
4 Maximillian Sheldon
5 Will Robinson e seus robots
6 Nós vamos invadir sua praia (Instrumental)
7 Nós vamos invadir sua praia (Remix)
8 Nós Vamos Invadir Sua Praia (Versão Avenida)
9 Filha da puta (Versão sociedade)
10 Crescendo
11 Filha da Puta
12 Volta comigo
13 Laços de família
14 Secretários eletrônicos
15 Maquininha
16 A constituinte
17 Sexo!
18 Ice Bucket
19 Crescendo II - A missão (Santa inocência)
20 Coragem
21 Vamos Virar Japonês
22 This Boy
23 You Wondering Now
24 Slow Down (Versão Gripada)
25 (Acontece Toda Vez Que Eu Fico) Apaixonado
26 Ah, se eu fosse homem...
27 Como Fazer Amigos e Influenciar Pessoas (Política)
28 Teimoso
29 A inveja é uma merda
30 O seu universozinho
31 Dizzy Miss Lizzy
32 Oh Carol
33 O fusquinha do itamar
34 Tuaregue
35 Fuck the World!
36 Êta sonzinho fuleiro
37 Oração
38 Rock das Aranhas
39 Boys
40 Os cães ladram mas não mordem e a caravana passa
41 Slow Down
42 Querida mamãe
43 O chiclete
44 A constituinte (Ao Vivo)
45 Filha da puta (Ao Vivo)
46 The Munsters
47 Bárbara Ann
48 I Wanna Be Your Man
49 Nobody But Me
50 Let's Twist Again
51 I Found That Essence Rare
52 El Cumbanchero
53 Runaway
54 Walk Right Back
55 Mauro Bundinha
56 Vem Quente Que Estou Fervendo
57 Twist and Shout
58 Os Sete Cabeludos
59 Prisioneiro
60 A festa
61 Eu Me Amo
62 Rebelde Sem Causa
63 Mim Quer Tocar
64 Zoraide
65 Ciúme
66 Inútil
67 Marylou
68 Jesse Go
69 Se Você Sabia
70 Terceiro
71 Independente Futebol Clube
72 Hino Dos Cafagestes
73 Marylou (Versão carnaval)
74 Ricota
75 Inútil (Ao vivo)
76 Eu gosto de mulher
77 Denis, O Que Você Quer Ser Quando Crescer?
78 Nós Vamos Invadir Sua Praia

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.