Paroles et traduction Ulug'bek Rahmatullayev - Ayriliq Kuyi
Ayriliq Kuyi
Departure Melody
Muhabbat
yo'q
ekan,
vafo
yo'q
ekan,
Love
is
gone,
loyalty
is
gone,
Sho'rlik
yuragimga
jafo
ko'p
ekan.
Bitterness
knows
my
heart
well.
Endi
men
qo'limga
olib
sozimni,
Now
I
take
up
my
drum,
Ayriliq
kuyini
chalib
ketaman.
And
play
the
melody
of
departure.
Ichaman
taqdirning
achchiq
sharobin,
I
drink
the
bitter
wine
of
fate,
Tinglayman
qalbimning
unsiz
fig'onin.
I
listen
to
the
lament
of
my
heart
without
you.
Dard
bo'lgan
sevgida
so'ngsiz
nigohim,
Painful
is
the
love
in
my
endless
gaze,
Ayriliq
kuyini
chalib
ketaman.
And
I
play
the
melody
of
departure.
Nega
o'rtamizda
sarson
muhabbat?
Why
is
our
love
so
cold?
Axir
bo'lmasmidi
qalqon
muhabbat?
Could
it
not
have
been
a
shield,
love?
Nam
bosgan
ko'zlarda
vayron
muhabbat,
Tears
fall
in
ruined
love,
Ayriliq
kuyini
chalib
ketaman.
And
I
play
the
melody
of
departure.
Tog'lardan
sharshara
bo'lganman,
ammo
From
the
mountains,
I
have
become
a
waterfall,
Meni
tashlab
ketgan
irmoqqa
daryo.
But
you
have
left
me,
a
river
without
a
stream.
Manzilim
qay
ekan,
balki
yetarman,
Where
is
my
destination?
Perhaps
I
will
reach
it,
Balki
qaro
yerga
singib
ketarman.
Perhaps
I
will
disappear
into
the
black
earth.
Ayriliq
kuyini
chalib
ketaman...
And
I
play
the
melody
of
departure...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Yonimda
date de sortie
09-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.