Ulug'bek Rahmatullayev - Bemor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ulug'bek Rahmatullayev - Bemor




Bemor
Sick
Na qilay man dili bemor,
What should I do, my heart is sick,
Mani sevmas u go'zal yor,
My beautiful beloved does not love me,
Bilmadim kimda ko'ngli bor,
I do not know who has her heart,
Mani sevmas u go'zal yor.
My beautiful beloved does not love me.
Na qilay man dili bemor,
What should I do, my heart is sick,
Mani sevmas u go'zal yor,
My beautiful beloved does not love me,
Bilmadim kimda ko'ngli bor,
I do not know who has her heart,
Mani sevmas u go'zal yor.
My beautiful beloved does not love me.
Bu muxabbat deb atalar,
This is called love by our ancestors,
Buning dardi bedavodir,
Its pain is incurable,
Na kechayu kunduzi bordir,
It does not go away day or night,
Unda teng shoxu gadodir.
In it, both a rose and a thorn are hidden.
Bu muxabbat deb atalar,
This is called love by our ancestors,
Buning dardi bedavodir,
Its pain is incurable,
Na nechayu kunduzi bordir,
It does not go away day or night,
Unda teng shoxu gadodir.
In it, both a rose and a thorn are hidden.
Bu so'zni eshitmasaydim,
If I had not heard this word,
Derdilar muxabbat ozor,
They would say that love is torment,
Ohlarimga qulog'i kar,
Her ears are deaf to my sighs,
Mani sevmas u go'zal yor.
My beautiful beloved does not love me.
Ohlar ursam qulog'i kar,
My sighs are deaf to her ears,
Mani sevmas u go'zal yor.
My beautiful beloved does not love me.
Na qilay man dili bemor,
What should I do, my heart is sick,
Mani sevmas u go'zal yor,
My beautiful beloved does not love me,
Bilmadim kimda ko'ngli bor,
I do not know who has her heart,
Mani sevmas u go'zal yor.
My beautiful beloved does not love me.
Bu na taqdir bu na ozor,
This is not fate, this is not torment,
Na tabib na darmoni bor,
There is neither a doctor nor a cure,
Qalam ojiz, qog'oz yetmas,
The pen is helpless, the paper is not enough,
Sevgi dardi jondan ketmas.
The pain of love does not go away from the soul.
Bu na taqdir bu na ozor,
This is not fate, this is not torment,
Na tabib-u na darmoni bor,
There is neither a doctor nor a cure,
Qalam ojiz, qog'oz yetmas,
The pen is helpless, the paper is not enough,
Sevgi dardi jondan ketmas.
The pain of love does not go away from the soul.
Deydilar qancha go'zal bor,
They say there are many beautiful ones,
Termular yo'llaringga zor,
The paths leading to them are difficult,
Man uchun bitta go'zal bor,
There is only one beautiful one for me,
Mani sevmas u go'zal yor.
My beautiful beloved does not love me.
Man uchun bitta go'zal bor,
There is only one beautiful one for me,
Mani sevmas u go'zal yor.
My beautiful beloved does not love me.
Na qilay man dili bemor,
What should I do, my heart is sick,
Mani sevmas u go'zal yor,
My beautiful beloved does not love me,
Bilmadim kimda ko'ngli bor,
I do not know who has her heart,
Mani sevmas u go'zal yor.
My beautiful beloved does not love me.
Na qilay man dili bemor,
What should I do, my heart is sick,
Mani sevmas u go'zal yor,
My beautiful beloved does not love me,
Bilmadim kimda ko'ngli bor,
I do not know who has her heart,
Mani sevmas u go'zal yor.
My beautiful beloved does not love me.
Na qilay man dili bemor,
What should I do, my heart is sick,
Mani sevmas u go'zal yor,
My beautiful beloved does not love me,
Bilmadim kimda ko'ngli bor,
I do not know who has her heart,
Mani sevmas u go'zal yor.
My beautiful beloved does not love me.
Bilmadim kimda ko'ngli bor,
I do not know who has her heart,
Mani sevmas u go'zal yor...
My beautiful beloved does not love me...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.