Paroles et traduction Umberto Giordano feat. Tullio Serafin - Giordano: Andrea Chénier, Act 3: "La mamma morta" (Maddalena)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giordano: Andrea Chénier, Act 3: "La mamma morta" (Maddalena)
Giordano: Andrea Chénier, Act 3: "La mamma morta" (Maddalena)
La
mamma
morta
m'hanno
My
mother
died
outside
alla
porta
della
stanza
mia
at
the
door
of
my
room
Moriva
e
mi
salvava!
She
died
and
saved
me!
poi
a
notte
alta
Later
that
night
io
con
Bersi
errava
I
wandered
with
Bersi
quando
ad
un
tratto
when
all
of
a
sudden
un
livido
bagliore
guizza
a
livid
glare
flickers
e
rischiara
innanzi
a'
passi
miei
and
lights
the
way
before
my
steps
la
cupa
via!
the
dark
path!
Bruciava
il
loco
di
mia
culla!
The
place
of
my
birth
was
burning!
Cosi
fui
sola!
Thus
I
was
alone!
E
intorno
il
nulla!
And
around
me
nothing!
Fame
e
miseria!
Hunger
and
misery!
Il
bisogno,
il
periglio!
Poverty,
danger!
e
Bersi,
buona
e
pura
and
Bersi,
the
good
and
the
pure
di
sua
bellezza
ha
fatto
un
mercato
has
sold
her
beauty
for
money
un
contratto
per
me!
to
provide
for
me!
Porto
sventura
a
chi
bene
mi
vuole!
I
bring
misfortune
to
those
who
love
me!
Fu
in
quel
dolore
It
was
in
that
pain
che
a
me
venne
l'amor!
that
love
came
to
me!
Voce
piena
d'armonia
e
dice:
A
voice
full
of
harmony
says:
"Vivi
ancora!
Io
son
la
vita!
"Live
again!
I
am
life!
Ne'
miei
occhi
e
il
tuo
cielo!
In
my
eyes
there
is
your
heaven!
Tu
non
sei
sola!
You
are
not
alone!
Le
lacrime
tue
io
le
raccolgo!
I
gather
your
tears!
Io
sto
sul
tuo
cammino
e
ti
sorreggo!
I
stand
in
your
path
and
support
you!
Sorridi
e
spera!
Io
son
l'amore!
Smile
and
hope!
I
am
love!
Tutto
intorno
e
sangue
e
fango?
Is
everything
around
us
blood
and
mud?
Io
son
divino!
Io
son
l'oblio!
I
am
divine!
I
am
oblivion!
Io
sono
il
dio
che
sovra
il
mondo
I
am
the
god
who
descends
upon
the
world
scendo
da
l'empireo,
fa
della
terra
from
heaven,
and
makes
the
earth
un
ciel!
Ah!
a
heaven!
Ah!
Io
son
l'amore,
io
son
l'amor,
l'amor"
I
am
love,
I
am
love,
love"
E
l'angelo
si
accosta,
bacia
And
the
angel
approaches,
kisses
e
vi
bacia
la
morte!
and
kisses
you
to
death!
Corpo
di
moribonda
e
il
corpo
mio.
Dying
body
and
body
of
mine.
Prendilo
dunque.
Take
it
therefore.
Io
son
gia
morta
cosa!
I
am
already
dead!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Puccini: Madama Butterfly, Act 2: "Un bel di vedremo" (Butterfly)
2
Bizet: Carmen, Act 2: "Les tringles des sistres tintaient" (Camen, Frasquita, Mercédès)
3
Giordano: Andrea Chénier, Act 3: "La mamma morta" (Maddalena)
4
Puccini: Suor Angelica, 'Sister Angelica': "Senza mamma, O bimbo" (Sister Angelica)
5
Bizet: Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Carmen, Chorus) [Habanera]
6
Bellini: Norma, Act 1: "Casta diva" (Norma, Chorus)
7
Puccini: Gianni Schicchi, Act 1: "O mio babbino caro" (Lauretta)
8
Puccini: Tosca, Act 3: "Com'è lunga l'attesa!" (Tosca)
9
Puccini: Turandot, Act 3: "Tu, che di gel sei cinta" (Turandot)
10
Puccini: Turandot, Act 2: "In questa Reggia" (Turandot)
11
Verdi: Macbeth, Act 2: "La luce langue" (Lady Macbeth)
12
Puccini: La bohème, Act 1: "Sì. Mi chiamano Mimì" (Mimi)
13
Puccini: La bohème, Act 3: "Donde lieta uscì" (Mimì)
14
Puccini: Turandot, Act 1: "Signore, ascolta!" (Turandot)
15
Catalani: La Wally, Act 1: "Ebben?...Ne andrò lontana" (Wally)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.