Ummon - Kechalar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ummon - Kechalar




Nahotki ikkimizdan ham bir
Нахотки оба из нас один
Kerakli so'z topilmasa,
Если нужного слова не найти,
Nahotki bu keraksiz mavzu
Ведь это ненужная тема
Ochilsa-yu yopilmasa
При открытии-Ю не закрывается
Nahotki baxtim deganim
Я имею в виду, нахотки повезло
Endi armonim bo'lib qolasan,
Теперь ты становишься моей мечтой,
Nahotki yarim bo'lagim
Полукольца нахотки
Ko'nglim yarmim bo'lib olasan,
Ты получишь половину моей души,
Uch kundan beri uyqu yo'q
Три дня нет сна
Almashtiradi uyqu yoshni
Заменяет возраст сна
Lekin menga farqi yo'q,
Но у меня нет разницы,
Halovat yo'qolgan topilmaydi o'zimni qo'ygani joy,
Место, где я ставлю себя в тупик не найден потерянным,
Holim hech kim bilmaydi lek yurak so'rar najot,
Тетя никто не знает Лек сердце просит спасение,
O'sha kundan beri qiziqtirmas ob-havo,
С тех пор погода не интересна,
Qiziqtirmas olam,
Неинтересный мир,
Tegidagi navo,
Наво в Тегеране,
Qilolmay tasavvur,
Представьте, что вы не можете сделать,
Xayolda bitta savol,
Один вопрос в воображении,
Shuncha yillar asragan baxtim topdimi zavol?
Мне повезло, что я прожил столько лет, завал?
O mani baxtim,
О мани, мне повезло,
Qarshingdaman so'nggi bor.
Есть последний, кто против.
Nahot qolmadi vahtim,
Время Нахот колмади,
So'zlarim tingla so'nggi bor.
Мои слова являются последним, чтобы слушать.
O mani baxtim,
О мани, мне повезло,
Endi bir o'zing yet orzularimizga.
Теперь мечтайте о себе.
Qolmadi vahtim
Время колмади
Ko'z yoshlaringni ko'rsatmagin hech kimga.
Никому не показывать слезы.
Ooooooo ketaver go'zalim ortinga hech qayrilma.
Ooooooo ketaver красавица нет поворота назад.
Mayli baxtli bo'l meni esa hech o'ylama.
Будь счастлива и не думай обо мне.
Ooooooo sen ketaver go'zalim ortinga hech qayrilma.
Oooooooo нет поворота к задней части вашей ketaver красавицы.
Sevganing bilan baxtli bo'l hech qachon undan ayrilma.
Будьте счастливы с любимым никогда не теряйте его.
Endi mani ko'zlarim bilan olamga qara.
Теперь взгляните на мир своими глазами Мани.
Shunda qanchalik sevganim qilolasan faraz.
Тогда предположим, сколько я люблю тебя.
Oddiy ko'chalardan topib go'zal manzara,
Красивые пейзажи, найденные на обычных улицах,
Xayotga sevgan ko'zlar bilan qara.
Взгляни на жизнь с любимыми глазами.
Endi mani quvonchim bilan boshlagin kuning.
Теперь давайте начнем с радости мании.
Baxt sababchi bo'lsin ko'zing yoshlagan kuning.
Пусть счастье становится причиной вашей слезы.
Endi mani qo'ng'iroqlarim buzmaydi tuning.
Теперь мания звонки не портят тюнинг.
Endi yuzingdagi tabassum bo'lmaydi sun'iy.
Теперь улыбка на лице не будет искусственной.
Endi xayotimni nuri bilan yorit yo'ling.
Теперь сделайте мою жизнь освещенной светом.
Qiyin bo'lgandi orzularimiz tutsin qo'ling.
Пусть наши мечты сбываются, когда это было трудно смеяться.
Endi mani felim bilan tashvishga beparvo
Теперь Мани игнорирует беспокойство фелима
Bo'lib shirin xayollairngda qilaver parvoz.
Стать милой фантазией, полет гида в галактике.
Endi bo'lsin o'sha shirin tushlaring bari rost
Теперь пусть эти сладкие мечты сбываются
Bo'l baxtga yaqinroq
Стать ближе к счастью
Mayli mandan nariroq
Майли Мандан нарирок
Parvoz et eshitmay
Полет et не слышит
Yonimda qol desam
Я бы сказал, что руки в моем направлении
Man esa pastga
Человек вниз
Qanotlarim qoldi sanda.
У меня остались крылья Санда.
O mani baxtim,
О мани, мне повезло,
Qarshingdaman so'nggi bor.
Есть последний, кто против.
Nahot qolmadi vahtim,
Время Нахот колмади,
So'zlarim tingla so'nggi bor.
Мои слова являются последним, чтобы слушать.
O mani baxtim,
О мани, мне повезло,
Endi bir o'zing yet orzularimizga.
Теперь мечтайте о себе.
Qolmadi vahtim
Время колмади
Ko'z yoshlaringni ko'rsatmagin hech kimga.
Никому не показывать слезы.
Ooooooo ketaver go'zalim ortinga hech qayrilma.
Ooooooo ketaver красавица нет поворота назад.
Mayli baxtli bo'l meni esa hech o'ylama.
Будь счастлива и не думай обо мне.
Ooooooo sen ketaver go'zalim ortinga hech qayrilma.
Oooooooo нет поворота к задней части вашей ketaver красавицы.
Sevganing bilan baxtli bo'l hech qachon undan ayrilma.
Будьте счастливы с любимым никогда не теряйте его.





Writer(s): Zilola Bakhodyrovna Musaeva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.