Paroles et traduction Ummon - Ko'zi Qaro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yuragimni
ezadi
yana
o'sha
qayg'uuu,
Мое
сердце
снова
сжимает
та
же
печаль,
Yuragimni
ezadi
yana
o'sha
og'uuuuu.
Мое
сердце
снова
сжимает
та
же
боль.
Tushlarimga
keladi
ko'zi
qaroooooooo,
В
моих
снах
появляется
черноокая,
Ko'zi
qaro...
ko'zi
qaro...
ko'zi
qaro...
Черноокая...
черноокая...
черноокая...
Qo'lingdagi
sharobdan
icholmasam
netay,
Что
мне
делать,
если
я
не
могу
пить
вино
из
твоих
рук,
Qalbimdagi
g'aflatdan
qocholmasam
netay,
Что
мне
делать,
если
я
не
могу
убежать
от
тоски
в
моем
сердце,
Qalbimdagi
suratdan
kecholmasam
netay,
Что
мне
делать,
если
я
не
могу
стереть
твой
образ
из
моего
сердца,
Ko'zi
qaro...
ko'zi
qaro...
ko'zi
qaro...
Черноокая...
черноокая...
черноокая...
Mayli
meni
sevmagin
roziman
mayli,
Пусть
ты
меня
не
любишь,
я
согласен,
пусть,
Oldimdan
chiqmagin
roziman
mayli,
Не
появляйся
передо
мной,
я
согласен,
пусть,
Faqat
bir
bor
yoqlagin
sog'indim
sani,
Только
хоть
раз
навести
меня,
я
скучаю
по
тебе,
Ko'zi
qaro...
ko'zi
qaro...
ko'zi
qaro...
Черноокая...
черноокая...
черноокая...
Jondan
sevib
kechib
ketdim
kechmoqligim
istading,
Любя
всем
сердцем,
я
ушел,
ты
хотела,
чтобы
я
ушел,
Yuragimdan
Yulib
ketdim
ketmoqligim
istading.
Вырвав
себя
из
своего
сердца,
я
ушел,
ты
хотела,
чтобы
я
ушел.
Yuraginga
sig'may
ketdim
keragim
yoq
sen
uchun,
Я
не
поместился
в
твоем
сердце,
я
тебе
не
нужен,
Ko'zlaringdan
tinip
ketdim
keragim
yo'q
sen
uchun.
Я
исчез
из
твоих
глаз,
я
тебе
не
нужен.
Yolg'izlikga
yoyding
qo'yding
hayotimni
og'irlay...
Ты
обрекла
меня
на
одиночество,
отягощая
мою
жизнь...
Hayotimda
endi
yo'qsan
yo'q
bol
deding
butunlay...
В
моей
жизни
тебя
больше
нет,
ты
сказала
"нет"
навсегда...
Yuragniga
sig'may
ketdim
keragim
yo'q
sen
uchun,
Я
не
поместился
в
твоем
сердце,
я
тебе
не
нужен,
Ko'zi
qaro...
ko'zi
qaro...
ko'zi
qaro...
Черноокая...
черноокая...
черноокая...
Seni
bir
ko'rgim
keladi,
bag'rimga
Bosgim
keladi,
Хочу
увидеть
тебя,
прижать
к
груди,
Quvonchimni
torlarida
sog'inch
kuyin
chalgim
keladi.
На
струнах
моей
радости
сыграть
мелодию
тоски.
Eslaysanmi
sen
ham
meni,
jondan
aziz
bilganingni,
Вспоминаешь
ли
ты
меня,
ту,
которую
ты
считал
дороже
жизни,
Yoki
unutib
yuvorgansan
men
bilan
o'tgan
o'tmishingni.
Или
ты
забыла
и
смыла
наше
прошлое.
Yuragimga
qurdim
qasr,
qasr
nami
o'tmishdir,
Я
построил
в
своем
сердце
замок,
замок,
наполненный
прошлым,
Bunda
yana
ikkimiz
baxtlilardan
baxtlimiz.
В
нем
мы
снова
вдвоем,
счастливейшие
из
счастливых.
Shu
qasr
menga
sabr
ato
etar
har
kuni,
Этот
замок
дарует
мне
терпение
каждый
день,
Sevarman
sevilmay,
kutarman
kutilmay.
Я
люблю,
не
будучи
любимым,
жду,
не
будучи
ожидаемым.
Jondan
sevib
kechib
ketdim
kechmoqligim
istading,
Любя
всем
сердцем,
я
ушел,
ты
хотела,
чтобы
я
ушел,
Yuragimdan
Yulib
ketdim
ketmoqligim
istading.
Вырвав
себя
из
своего
сердца,
я
ушел,
ты
хотела,
чтобы
я
ушел.
Yuraginga
Sig'may
ketdim
keragim
yoq
sen
uchun,
Я
не
поместился
в
твоем
сердце,
я
тебе
не
нужен,
Ko'zlaringdan
tinip
ketdim
keragim
yo'q
sen
uchun.
Я
исчез
из
твоих
глаз,
я
тебе
не
нужен.
Yolg'izlikga
yoyding
qo'yding
hayotimni
og'irlay...
Ты
обрекла
меня
на
одиночество,
отягощая
мою
жизнь...
Hayotimda
endi
yo'qsan
yo'q
bol
deding
butunlay...
В
моей
жизни
тебя
больше
нет,
ты
сказала
"нет"
навсегда...
Yuragniga
sig'may
ketdim
keragim
yo'q
sen
uchun,
Я
не
поместился
в
твоем
сердце,
я
тебе
не
нужен,
Ko'zi
qaro...
ko'zi
qaro...
ko'zi
qaro...
Черноокая...
черноокая...
черноокая...
Seni
bir
ko'rgim
keladi,
Bag'rimga
Bosgim
keladi,
Хочу
увидеть
тебя,
прижать
к
груди,
Quvonchimni
torlarida
sog'inch
kuyin
chalgim
keladi.
На
струнах
моей
радости
сыграть
мелодию
тоски.
Eslaysanmi
sen
ham
meni,
jondan
aziz
bilganingni,
Вспоминаешь
ли
ты
меня,
ту,
которую
ты
считал
дороже
жизни,
Yoki
unutib
yuvorgansan
men
bilan
o'tgan
o'tmishingni.
Или
ты
забыла
и
смыла
наше
прошлое.
Yuragimga
qurdim
qasr,
qasr
nami
o'tmishdir,
Я
построил
в
своем
сердце
замок,
замок,
наполненный
прошлым,
Bunda
yana
ikkimiz
baxtlilardan
baxtlimiz.
В
нем
мы
снова
вдвоем,
счастливейшие
из
счастливых.
Shu
qasr
menga
sabr
ato
etar
har
kuni,
Этот
замок
дарует
мне
терпение
каждый
день,
Sevarman
sevilmay,
kutarman
kutilmay.
Я
люблю,
не
будучи
любимым,
жду,
не
будучи
ожидаемым.
Jondan
sevib
kechib
ketdim
kechmoqligim
istading,
Любя
всем
сердцем,
я
ушел,
ты
хотела,
чтобы
я
ушел,
Yuragimdan
Yulib
ketdim
ketmoqligim
istading.
Вырвав
себя
из
своего
сердца,
я
ушел,
ты
хотела,
чтобы
я
ушел.
Yuraginga
Sig'may
ketdim
keragim
yoq
sen
uchun,
Я
не
поместился
в
твоем
сердце,
я
тебе
не
нужен,
Ko'zlaringdan
tinip
ketdim
keragim
yo'q
sen
uchun.
Я
исчез
из
твоих
глаз,
я
тебе
не
нужен.
Yolg'izlikga
yoyding
qo'yding
hayotimni
og'irlay...
Ты
обрекла
меня
на
одиночество,
отягощая
мою
жизнь...
Hayotimda
endi
yo'qsan
yo'q
bol
deding
butunlay...
В
моей
жизни
тебя
больше
нет,
ты
сказала
"нет"
навсегда...
Yuragniga
sig'may
ketdim
keragim
yo'q
sen
uchun,
Я
не
поместился
в
твоем
сердце,
я
тебе
не
нужен,
Ko'zi
qaro...
ko'zi
qaro...
ko'zi
qaro...
Черноокая...
черноокая...
черноокая...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.