Paroles et traduction Ummon - Oq Gulim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nega
bugun,
nega
bugun
Why
today,
why
today
Bunchalar
qiyin
menga?
Is
everything
so
difficult
for
me?
Nega
bu
tun,
nega
bu
tun
Why
this
night,
why
this
night
Emas
yurak
butun?
Is
my
heart
broken
into
pieces?
Qora
ko'zlar
meniki
edi,
Black
eyes
were
mine,
Kimga
qarar
endi?
Who
will
they
look
at
now?
Endi
bu
tun
mani
umrim
Now
this
night,
my
life,
Sog'inib
o'tar
seni.
I
spend
missing
you.
Nega
har
tong,
nega
har
tong
Why
every
morning,
why
every
morning
Uyg'otar
meni
armon?
Does
longing
awaken
me?
Nahot
har
on,
nahot
har
on
Why
every
ten
minutes,
why
every
ten
minutes
Bo'lmaymiz
yonma-yon?
Can't
we
be
together
again?
Tim
qora,
uzun
sochlarin
bugun
The
dark,
long
hair
you
had
today
Bilmam
kim
erkalar.
I
don't
know
who
it
belongs
to
now.
Sog'inchim
uzun,
uzundan-uzun
My
longing
is
immense,
immense
Tinmay
yurak
mahzun.
My
heart
is
perpetually
sorrowful.
Oq
gulim,
sog'inib
ketdim,
White
flower,
I
miss
you,
Sensiz
qorong'u
– qiynalib
ketdim.
Without
you,
it's
dark
and
I'm
struggling.
So'nggi
bor
ber
menga
imkon,
Give
me
one
last
chance,
Seni
bir
ko'ray,
hidlaringga
to'yay.
To
see
you
again,
to
immerse
myself
in
your
scent.
Hayotimning
eng
shirin
onlari
The
sweetest
moments
of
my
life,
Bunchalar
tez,
qaytmas
bo'lib
ketdi?
Were
they
gone
so
quickly,
never
to
return?
Hayotimning
eng
go'zal
tonglari
The
most
beautiful
dawns
of
my
life,
O'z
go'zalliklarin
yo'qotdi.
They
have
lost
their
beauty.
Xayolimning
eng
nafis
bog'lari
The
most
exquisite
gardens
of
my
imagination,
Xazonlarga
aylanib
qotdi.
They
have
turned
to
autumn.
Hayotimning
eng
qimmat
insoni
The
most
precious
person
in
my
life,
Bunchalar
kam
baholadi
sevgim
mani?
Why
did
they
value
my
love
so
little?
Kechalari
bedorman,
uyqu
yo'q,
My
nights
are
sleepless,
no
rest,
Ko'chalar
tuman,
taskin
yo'q.
The
streets
are
foggy,
no
relief.
Necha
bora
qildim
qo'ng'iroq,
How
many
times
have
I
called
you,
Hatto
bir
bor
yozib
yubormading
javob.
But
you
never
even
texted
me
back.
Endi
sani
kimdan
so'rab,
qaydan
izlay?
Now
who
should
I
ask
about
you,
where
should
I
look
for
you?
Ber
sado,
sani
topay.
Give
me
a
sign,
and
I
will
find
you.
Usiz
kechalar
qanchalar
qiyin
o'tishini
bilsa
edi,
If
only
you
knew
how
difficult
it
is
to
get
through
the
nights
without
you,
Balki
mani
hech
qachon
tashlab
ketmas
edi.
Perhaps
you
never
would
have
left
me.
Nahot
unutding
sen
meni?
Have
you
forgotten
me?
Nahot
ko'rmayman
endi
seni?
Will
I
never
see
you
again?
Sog'inch
ichimdan
ezaverar,
Longing
torments
me,
Nigohing
qo'msayverar,
Your
gaze
haunts
me,
Sendan
qoldi
chuqur
yod.
I
am
filled
with
memories
of
you.
Har
tong
uyg'otar
meni
armon,
Every
dawn
awakening
me
with
longing,
Har
tong
nafis
shamol
esar
men
tomon.
Every
dawn
a
gentle
breeze
blows
towards
me.
Hidlaring
kelib
turardi
ulardan,
Your
scent
would
come
to
me
from
them,
Sog'inch
sinaydi
irodam
har
tong.
Longing
tests
my
willpower
every
morning.
Oq
gulim,
sog'inib
ketdim,
White
flower,
I
miss
you,
Sensiz
qorong'u
– qiynalib
ketdim.
Without
you,
it's
dark
and
I'm
struggling.
So'nggi
bor
ber
menga
imkon,
Give
me
one
last
chance,
Seni
bir
ko'ray,
hidlaringga
to'yay.
(
To
see
you
again,
to
immerse
myself
in
your
scent.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): zohid riskiyev
Album
To'plam
date de sortie
03-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.