A. R. Rahman - Poovullo Daagunna (From "Jeans") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A. R. Rahman - Poovullo Daagunna (From "Jeans")




Poovullo Daagunna (From "Jeans")
Чудо цветка (Из фильма "Джинсы")
Puvullo dagunna pallentho athisayam
Разве не чудо, что в цветке скрывается пыльца?
A seetakokachilaka olento athisayam
Разве не чудо, что в птичьей клетке песня?
Venuvulo gali sangeetale athisayam
Разве не чудо, что флейта поет, как ветер?
Guruvevvaru leni koyilapate athisayam
Разве не чудо пение соловья, у которого нет учителя?
Athisayame acheruvonde neevena athisayam
Чудо из чудес, разве не чудо ты сама?
A girulu ee tarulu ejhanulu lenapudu
Когда нет ни гор, ни звезд, ни луны,
Munduna premega athisayam
Чудом становится любовь,
Padaharu prayana paruvamlo andariki
В шестнадцать лет, в пору юности, для всех,
Puteti premega athisayam
Чудом становится рождение любви.
Puvullo dagunna pallentho athisayam
Разве не чудо, что в цветке скрывается пыльца?
A seetakokachilaka olento athisayam
Разве не чудо, что в птичьей клетке песня?
Venuvulo gali sangeetale athisayam
Разве не чудо, что флейта поет, как ветер?
Guruvevvaru leni koyilapate athisayam
Разве не чудо пение соловья, у которого нет учителя?
Athisayame acheruvonde neevena athisayam
Чудо из чудес, разве не чудо ты сама?
Ye vasanaleni komalapai suvasana kaligina pulunayi
Нежный цветок без запаха, наполненный сладким ароматом,
Pulavasana athisayame
Аромат это чудо.
A sandram ichina meghamlo oka chitikedaina uppanda
В облаке, данном песком, хотя бы одна капля дождя завет.
Vananeeru athisayame
Дождь это чудо.
Vidyute lekunda velade deepala
Свет без электричества, светлячки
Veligeti minugurulathisayame
Светящиеся светлячки - чудо.
Tanuvulo pranam ye chotanunado
Жизнь в теле, откуда она берется?
Pranamlona prema ye chotanunado
Любовь в жизни, откуда она берется?
Alochiste athisayame
Если подумать, это чудо.
A girulu ee tarulu ejhanulu lenapudu
Когда нет ни гор, ни звезд, ни луны,
Munduna premega athisayam
Чудом становится любовь,
Padaharu prayana paruvamlo andariki
В шестнадцать лет, в пору юности, для всех,
Puteti premega athisayam
Чудом становится рождение любви.
Puvulo daguna kalento athisayam
Разве не чудо, что в цветке скрыта красота?
A seetakokachilaka olento athisayam
Разве не чудо, что в птичьей клетке песня?
Venuvulo gali sangeetale athisayam
Разве не чудо, что флейта поет, как ветер?
Guruvevvaru leni koyilapate athisayam
Разве не чудо пение соловья, у которого нет учителя?
Athisayame acheruvonde neevena athisayam
Чудо из чудес, разве не чудо ты сама?
Ala venelanti okateeni irukalanta nadichoste
Если я сравню тебя с луной, ты еще прекраснее,
Neevena athisayamu
Ты сама чудо.
Jagamuna athisayalu edunna o matlade puvva nuvu
Ты цветок, распустившийся словом, среди всех чудес мира.
Enimidova athisayamu
Какое же ты чудо!
Ningilati nee kalu palugare chekkilu
Твои пальцы на ногах, как лепестки, светятся,
Thenelure adharalu athisayame
Твои медовые губы чудо.
Maguva chethivelu athisayame
Твои магические руки чудо.
Makutalanti gollu athisayame
Твои глаза, как жемчужины, чудо.
Kadile vampulu athisayame
Твои ресницы чудо.
A girulu ee tarulu ejhanulu lenapudu
Когда нет ни гор, ни звезд, ни луны,
Munduna premega athisayam
Чудом становится любовь,
Padaharu prayana paruvamlo andariki
В шестнадцать лет, в пору юности, для всех,
Puteti premega athisayam
Чудом становится рождение любви.
Puvulo daguna pallentho athisayam
Разве не чудо, что в цветке скрывается пыльца?
A seetakokachilaka olento athisayam
Разве не чудо, что в птичьей клетке песня?
Venuvulo gali sangeetale athisayam
Разве не чудо, что флейта поет, как ветер?
Guruvevvaru leni koyilapate athisayam
Разве не чудо пение соловья, у которого нет учителя?
Athisayame acheruvonde neevena athisayam
Чудо из чудес, разве не чудо ты сама?
Nanana nanana nanana nanana nanana nana nana oo
Нанана нанана нанана нанана нанана нана нана уу
Nanana nanana nanana nanana nanana nana nana oo
Нанана нанана нанана нанана нанана нана нана уу





Writer(s): Siva Ganesh, A R Rahman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.