Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi sveglio da straniero in un luogo mai visto prima, tuttavia
Я просыпаюсь незнакомцем в незнакомом месте, однако
In
pochi
secondi,
molti
anni
За
несколько
секунд,
много
лет
Svegliarsi
assomiglia,
ha
gli
stessi
effetti
del
non
ancora
scoperto
teletrasporto
Пробуждение
похоже,
имеет
те
же
эффекты,
что
и
еще
не
открытый
телепорт
Il
passaggio
dal
mondo
in
cui
il
punto
ed
il
momento
non
esistono
Переход
из
мира,
где
точка
и
момент
не
существуют
Le
prime
linee
come
Linneo
alludono
a
una
classificazione
dei
dati
di
tipo
sensoriale
Первые
строки,
как
у
Линнея,
намекают
на
классификацию
данных
сенсорного
типа
Sono
sdraiato
nel
caldo,
immerso
nella
luce,
colpito
alle
spalle
da
un
materasso
a
molle
impertinente
atroce
Я
лежу
в
тепле,
погруженный
в
свет,
атакован
сзади
наглым,
ужасным
пружинным
матрасом
Una
sega
circolare:
il
mio
compare
di
fianco
a
me
che
russa
Циркулярная
пила:
мой
сосед
рядом
со
мной
храпит
Soffitti
alti
e
letti
livello
terra:
è
un'ospitalità,
una
finestra
a
fine
marzo
Высокие
потолки
и
низкие
кровати:
это
гостеприимство,
окно
в
конце
марта
Fa
sì
che
io
mi
alzi
alle
nove
e
mezzo
Заставляет
меня
встать
в
половине
десятого
Anche
se
la
sera
prima
ho
preso
parte
a
quello
che
siamo
soliti
dire
"concerto"
Хотя
накануне
вечером
я
принимал
участие
в
том,
что
мы
обычно
называем
"концертом"
Un
trapezio
appeso
pende
dal
soffitto
С
потолка
свисает
подвешенная
трапеция
Una
porta
che
non
conosco,
prese
elettriche
che
differiscono
Незнакомая
дверь,
разные
розетки
Il
problema
"dove
sono,
dove
mi
sono
svegliato?"
si
fa
molto
interessante
Проблема
"где
я,
где
я
проснулся?"
становится
очень
интересной
Dal
corridoio
al
bagno
Из
коридора
в
ванную
Dallo
scricchiolare
del
pavimento
in
legno
a
un
odore
di
campagna
От
скрипа
деревянного
пола
к
запаху
деревни
Mi
ricordo
adesso,
so
dove
mi
trovo:
è
un
appartamento
nel
centro
di
Lubiana,
Slovenia
Теперь
я
вспомнил,
я
знаю,
где
я:
это
квартира
в
центре
Любляны,
Словения
Città
con
boschi
attorno
e
poco
hinterland.
Ieri
sera
abbiamo
suonato
al
Metelkova
Город
с
лесами
вокруг
и
небольшим
пригородом.
Вчера
вечером
мы
играли
в
Метелкова
Un
complesso
di
locali
autogestiti
con
in
mezzo
una
piazza
senza
memoria
storica
Комплекс
самоуправляемых
клубов
с
площадью
без
исторической
памяти
посередине
La
mia
mano
sulla
maniglia
della
porta
del
bagno
Моя
рука
на
ручке
двери
ванной
Per
cena
abbiamo
mangiato
minestra
На
ужин
мы
ели
суп
Abbiamo
fatto
domande
a
gente
che
parla
una
lingua
diversa
Мы
задавали
вопросы
людям,
говорящим
на
другом
языке
Per
scoprire
come
comportarci
quando
anche
da
noi
verrà
la
guerra
Чтобы
узнать,
как
нам
себя
вести,
когда
война
придет
и
к
нам
Mentre
penso
alla
tranquillità
complessa
di
chi
ieri
sera
ci
ha
dato
una
risposta
Пока
я
думаю
о
сложном
спокойствии
тех,
кто
вчера
вечером
дал
нам
ответ
Un
maiale
- sì,
un
suino
- mi
corre
incontro
Свинья
- да,
свинья
- бежит
мне
навстречу
Vi
assicuro
che
non
stavo
sognando
Уверяю
вас,
я
не
спал
Con
la
chiave
apro
la
porta,
con
la
scala
sfrutto
la
forza
di
gravità,
con
la
strada
non
mi
perdo
Ключом
открываю
дверь,
лестницей
пользуюсь
силой
тяжести,
с
дорогой
не
теряюсь
Mi
aggiro
per
Lubiana:
non
capisco
una
città
solo
passandoci
il
finesettimana
Брожу
по
Любляне:
я
не
понимаю
город,
просто
проведя
в
нем
выходные
Men
che
meno
quando
la
mia
padronanza
della
lingua
slava
è
limitata
ai
termini
come
Тем
более,
когда
мое
владение
славянским
языком
ограничено
такими
терминами,
как
E
il
mio
blocco
d'imbarazzo
m'impedisce
di
gettarmi
in
un
discorso
in
finto
inglese
И
мой
ступор
мешает
мне
броситься
в
разговор
на
ломаном
английском
Rischiando
che
le
mie
richieste
siano
troppo
complesse
Рискуя,
что
мои
просьбы
будут
слишком
сложными
Rispetto
alle
poche
parole
sentite
e
lette
nella
lingua
del
yes
По
сравнению
с
немногими
словами,
услышанными
и
прочитанными
на
языке
"да"
Cerco
una
panetteria
con
prodotti
e
prezzi
ben
esposti
Я
ищу
булочную
с
хорошо
выставленными
продуктами
и
ценами
In
modo
da
potermi
esprimere
a
gesti,
versi,
sgranate
d'occhi
Чтобы
я
мог
изъясняться
жестами,
звуками,
расширенными
глазами
Quando
sono
accompagnato
mando
avanti
gli
altri,
poi
mi
inserisco
nei
contesti
Когда
я
в
компании,
я
пропускаю
других
вперед,
потом
вливаюсь
в
обстановку
Ho
problemi
a
chiedere
persino
in
italiano,
che
irrisolti,
ma
tappati
con
degli
espedienti
Мне
трудно
спрашивать
даже
на
итальянском,
что
не
решается,
но
затыкается
уловками
Si
ripresentano
con
degli
accenti
già
quando
gli
abitanti
parlano
dialetti
Появляется
снова
с
акцентами,
уже
когда
жители
говорят
на
диалектах
Compro
dolci
austroungarici
facendo
gesti
con
le
dita
Покупаю
австро-венгерские
сладости,
жестикулируя
пальцами
Ieri
sera
sotto
il
palco
la
gente
era
molto
ricettiva
Вчера
вечером
под
сценой
публика
была
очень
восприимчива
E
questo
basta
a
compensare
la
diversità
linguistica
И
этого
достаточно,
чтобы
компенсировать
языковое
различие
Con
la
disattenzione
di
molti
conlinguanei
С
невнимательностью
многих
моих
соотечественников
Che
costruiscono
muri
con
l'onestà
intellettuale
Которые
строят
стены
интеллектуальной
честностью
Con
un'idea
impersonale
di
spontaneo
e
naturale
С
безличной
идеей
спонтанного
и
естественного
Se
qualcosa
non
vi
è
chiaro,
fate
domande,
non
fate
discorsi
Если
вам
что-то
непонятно,
задавайте
вопросы,
не
произносите
речи
Generazioni
intere
di
devoti
dei
dualismi
Целые
поколения
приверженцев
дуализма
Generazioni
intere
di
devoti
delle
generazioni
Целые
поколения
приверженцев
поколений
Sono
le
barriere
dei
patriarchi
nei
confronti
di
noi
maghi
Это
барьеры
патриархов
по
отношению
к
нам,
магам
Voi
non
siete
persone,
non
siete
dialoghi
Вы
не
люди,
вы
не
диалоги
Siete
solo
allenamento
costante
per
me
che
so
già
di
cosa
sto
morendo
Вы
всего
лишь
постоянная
тренировка
для
меня,
который
уже
знает,
от
чего
умирает
Io
che
sono
consumato
nel
nervo,
non
nel
nerbo
Я,
измотанный
в
нерве,
а
не
в
жиле
Genero
forza
motrice
anche
dal
vento
e
dalla
forma
di
un
cumulonembo
Генерирую
движущую
силу
даже
от
ветра
и
формы
кучево-дождевого
облака
Da
questo
strudel
caldo
pieno
di
semi
di
papavero
Из
этого
теплого
штруделя,
полного
семян
мака
Mi
perdo
nei
vicoli
di
queste
case
ignote,
con
le
tegole
quadrate,
sottili,
sfasate
Я
теряюсь
в
переулках
этих
неизвестных
домов
с
квадратной,
тонкой,
смещенной
черепицей
Levo
il
filtro
dell'esotico,
immagino
che
questa
sia
la
mia
città
natale
Снимаю
фильтр
экзотики,
представляю,
что
это
мой
родной
город
Le
strade
che
frequenterei,
le
case
lungo
il
fiume
Улицы,
по
которым
я
бы
ходил,
дома
вдоль
реки
Chi
sarebbero
i
miei
amici
se
io
abitassi
qui
Кто
были
бы
моими
друзьями,
если
бы
я
жил
здесь
Quali
mezzi
pubblici
preferiti
Какой
общественный
транспорт
я
бы
предпочитал
Quali
luoghi
nascosti
obliqui
Какие
скрытые,
укромные
места
E
con
quale
lingua
renderei
i
miei
pensieri
comprensibili
И
на
каком
языке
я
бы
делал
свои
мысли
понятными
Quanti
mesi
- anni?
- per
adattarmi
agli
abitanti
Сколько
месяцев
- лет?
- чтобы
адаптироваться
к
жителям
I
miei
sacchetti
di
leccornie
comandano
i
miei
passi,
mi
dicono
Мои
пакеты
с
лакомствами
управляют
моими
шагами,
они
говорят
мне
"Smetti
di
immaginarti.
Torna
a
fare
colazione
con
gli
altri,
ricaricati
e
riparti!
"Перестань
воображать.
Возвращайся
завтракать
с
другими,
перезаряжайся
и
отправляйся
в
путь!"
I
miei
ritorni
sono
i
percorsi
contrari
e
rovesci
di
quelli
appena
fatti
e
Мои
возвращения
- это
обратные
и
перевернутые
пути
тех,
что
я
только
что
прошел,
и
Mentre
sono
a
pochi
angoli
dalla
casa
dei
miei
ospiti
Пока
я
нахожусь
в
нескольких
кварталах
от
дома
моих
хозяев
La
mia
sorpresa
si
trasforma
in
elemento
Мое
удивление
превращается
в
элемент
Diventa
il
cappotto
giallo
indossato
da
un
veloce
soggetto
fatto
di
capelli,
collo,
gambe,
passo
Становится
желтым
пальто,
которое
носит
быстро
движущийся
объект,
состоящий
из
волос,
шеи,
ног,
походки
E
un
colore
intenso
e
scelto,
un
panno
morbido,
deciso,
caldo
И
насыщенный,
подобранный
цвет,
мягкая,
решительная,
теплая
ткань
Avvolge
un
corpo
che
non
identifico
in
altro
modo
se
non
"ragazza"
Обволакивает
тело,
которое
я
не
могу
идентифицировать
иначе,
как
"девушка"
Non
faccio
a
tempo
a
perdermi
nelle
opinioni
inutili
sulla
bellezza
per
la
troppa
fretta,
ma
Я
не
успеваю
потеряться
в
бесполезных
размышлениях
о
красоте
из-за
спешки,
но
Vorrei
fermarla
e
dirle
che
la
sua
scelta
determina
molte
più
cose
Я
хотел
бы
остановить
ее
и
сказать,
что
ее
выбор
определяет
гораздо
больше
вещей
Delle
caratteristiche
fisiche
a
lei
date
dall'ordine
spontaneo
e
naturale
Чем
физические
характеристики,
данные
ей
спонтанным
и
естественным
порядком
Non
riesco
a
fermare
una
ragazza
così,
dal
niente
Я
не
могу
просто
так
остановить
девушку
из
ниоткуда
Temo
sempre
che
non
capisca
quel
che
io
voglio
da
lei
Я
всегда
боюсь,
что
она
не
поймет,
чего
я
от
нее
хочу
Temo
sempre
che
sovrapponga
i
pensieri
degli
altri
ai
miei
Я
всегда
боюсь,
что
она
наложит
мысли
других
на
мои
Cosa
dico?
Excuse
me
Miss,
hey
girl!
I
saw
you
walking
on
this
little
street
Что
сказать?
Извините,
мисс,
эй,
девушка!
Я
видел,
как
ты
шла
по
этой
маленькой
улочке
Strictly
for
fit.
I
want
only
tell
you
that
I
was
impressed
by
the
color
of
your
long
jacket
Просто
так.
Я
хочу
только
сказать,
что
меня
впечатлил
цвет
твоей
длинной
куртки
I
think
that
the
choice
of
a
color
for
a
girl
is
more
important
than
the
somatical
beauty
Я
думаю,
что
для
девушки
выбор
цвета
важнее,
чем
соматическая
красота
Because
you
can
choose
the
color
of
your
clothes
Потому
что
ты
можешь
выбрать
цвет
своей
одежды
But
you
can't
choose
the
shape
of
your
nose
Но
ты
не
можешь
выбрать
форму
своего
носа
I
love
your
human
side,
that
is
best
expressed
in
this
warm
yellow
Мне
нравится
твоя
человеческая
сторона,
которая
лучше
всего
выражена
в
этом
теплом
желтом
цвете
Sì,
è
molto
stupido,
però,
adesso
che
ci
penso
Да,
это
очень
глупо,
однако,
теперь,
когда
я
думаю
об
этом
Avrei
molta
più
difficoltà
a
spiegare
la
magia
in
italiano,
a
un
italiano
Мне
было
бы
гораздо
труднее
объяснить
магию
на
итальянском,
итальянцу
Quindi,
in
rapporto
alla
magia,
posso
fare
qualunque
cosa
Поэтому,
что
касается
магии,
я
могу
делать
все,
что
угодно
Anche
toccare
un
ragno,
o
presentarmi
a
una
ragazza
Даже
трогать
паука
или
познакомиться
с
девушкой
Anche
toccare
una
ragazza,
presentarmi
a
un
ragno
Даже
трогать
девушку,
знакомиться
с
пауком
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Gamondi, Matteo Palma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.