Utsu-P - ナナシさんの背比べ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Utsu-P - ナナシさんの背比べ




ナナシさんの背比べ
Nameless's Height Comparison
僕は何者でもない しがない兵隊さんだ
I am nothing but a sorry foot soldier
たまたま人殺した数多かったんだ
I just happened to have killed a lot of people
世界が奉るんだ 僕は英雄であると
The world worships me and calls me a hero
でもでもでもでもね 本当は噓さ
But, but, but, but, it's all a lie
からっぽの頭は 比較対象を求めてる
My empty head seeks something to compare itself to
分かりやすいからと 全てを同列視
So it treats everything equally because it's easy
気を付けろ!
Be careful!
汚れた花咲く 暗闇の中で
In the darkness where rotten flowers bloom
その花びら何枚 ぺらぺらぺらぺら数えんだ
I counted how many petals
きっとここではまだ 君が神様で
Surely, in this place, you are still a god
救いは言葉で ペラペラペラペラ繕うんだろう
And salvation is plastered over with words
あたし何者でもない アイドルまがいの少女
I am nothing but an idol-like girl
たまたま愛された数多かったんだ
I just happened to have been loved by many
知ってか知らずかこの世が 思い通りに回った
Knowingly or unknowingly, the world has turned in my favor
でもでもでもでもね あたし脳が無いんだ
But, but, but, but, my brain is empty
おお
Oh
ナナシナナシナナシナナシ 僕も
Nameless, Nameless, Nameless, Nameless, me too
ナナシナナシナナシナナシ 君も
Nameless, Nameless, Nameless, Nameless, you too
ナナシナナシナナシナナシ 今や
Nameless, Nameless, Nameless, Nameless, now
なにもかもがすべて無効さ!!
Everything and anything is meaningless!!}
きっとここではまだ 君が神様で
Surely, in this place, you are still a god
救いは言葉で ペラペラペラペラ適当さ
And salvation is plastered over with words
汚れた花咲く 暗闇の中で
In the darkness where rotten flowers bloom
その花びら何枚 ぺらぺらぺらぺら数えんだ
I have counted how many petals
ああなんべんだって続くんだ くだらぬ禅問答
Ah, how many times has this nonsensical riddle continued
噓と噓を比べ 何何何何が分かるんだろうか
Comparing lies, what, what, what can we find out?
狂い咲く僕の価値の花
The flower of my value that blooms madly






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.