VNM feat. Tomson - Obiecaj Mi (feat. Tomson) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VNM feat. Tomson - Obiecaj Mi (feat. Tomson)




Obiecaj Mi (feat. Tomson)
Promise Me (feat. Tomson)
Nie wiem który to raz, siebie tu sam katuję drinkiem znów
I don't know how many times I've tortured myself with a drink again
I kminię tu jak zmieniłem E: DKT na Dream Came True
And I ponder here how I turned E: DKT into Dream Came True
O mój śnie! Zależało mi na tobie
Oh my dream! I cared about you
Ale kiedy dotykam gwiazd, one spadają mi na głowę
But when I touch the stars, they fall on my head
Wyobraź sobie co czuje ten, co nie musi już walczyć
Imagine what the one who no longer has to fight feels
W bitwie o życie zamiast niego, pech wrócił na tarczy
In the battle for life instead of him, bad luck came back on the shield
On kochał wygraną mimo, że ciężko mu to przyszło
He loved winning even though it was hard for him
To co kocha może go zabić, więc be careful what you wish for
What he loves can kill him, so be careful what you wish for
Wyobraź sobie, że wstajesz rano, hajs wpada na konto
Imagine you wake up in the morning, money goes into your account
Sam wszelkie maile od szefa, może zaznaczać ikonką spam
You can mark all emails from your boss as spam
Za to niejeden sobie dałby wyciąć nerkę
Many would give their kidney for that
Nie musisz nic robić, więc czemu nie zacząć pić o pierwszej?
You don't have to do anything, so why not start drinking at one?
I zapętlasz się, męka, ta wegetacja zadręcza cię
And you get stuck, the torment, this vegetation haunts you
Dni tygodnia znikają, jak twoje marzenie gdy spełniasz je
The days of the week disappear, like your dream when you fulfill it
Skoro śmierć to meta życia, po co powiedz tu biegłeś
If death is the goal of life, why did you run here
Szybciej niż inni, żeby zatrzymać się w połowie, kurwa co jest?
Faster than others, to stop in the middle, what the fuck?
Przez muzykę znowu nie śpię
Music keeps me awake again
Chociaż jest inaczej niż to było wcześniej
Although it's different than it was before
Błądzę tu gdzieś, błądzę tu gdzieś
I'm wandering here somewhere, I'm wandering here somewhere
Sam nie wiem co ze mną jest, sam nie wiem co ze mną jest
I don't know what's wrong with me, I don't know what's wrong with me
A przecież tu zrobiłem to, nieważne co mówili o mnie
And yet I did it here, no matter what they said about me
Zawsze byłem pewny tego, marzenie spełniłem to więc
I was always sure of it, I fulfilled my dream so
Co ze mną jest? A co ze mną jest?
What's wrong with me? What's wrong with me?
Mimo to ciągle w to brnę, że to dla ciebie znaczy coś
Still, I keep going into this, that it means something to you
Obiecaj mi!
Promise me!
W moich słuchawkach odciśnięte mocnego doła piętno
In my headphones, the mark of a strong bass is imprinted
Cały ostatni rok słuchałem mrocznego downtempo
All last year I listened to dark downtempo
Do tego z soul'u tu Hamburg nieraz i tylko parę płyt z rapu
To this from soul here Hamburg sometimes and only a few rap albums
Pracując w Maku, nie masz ochoty na hamburgera
Working at McDonald's, you don't feel like a hamburger
Zmieniam się, kiedy nie muszę nic udowadniać
I change when I don't have to prove anything
Od zawsze rywalizacja kazała mi tu coś nagrać
Competition has always made me record something here
Teraz nie mam jej i do kartki mam przysiąść, dlaczego - nie wiem
Now I don't have it and I have to sit down at the page, why - I don't know
Kiedy do pokonania mam tylko samego siebie
When the only one I have to defeat is myself
Te płyty mógłbym wydawać raz na trzy lata, ty uwierz mi
I could release these albums once every three years, believe me
I dałoby mi to więcej niż jak dekadę bym w biurze tkwił
And it would give me more than a decade in the office
Od alko oczy tu błyszczą mi jak perły w koliach
From alcohol my eyes sparkle here like pearls in necklaces
Melancholia, co dzień te sterty płyt i t-shirty w foliach
Melancholy, every day these piles of records and t-shirts in foils
Jadę na koncert, znów cała zwali się sala
I'm going to a concert, the whole hall will collapse again
Znowu uśmiechnę się, gdy po tracku da mi ten hałas
I'll smile again when this noise gives me after the track
Nieraz zobaczę twoje łzy, chyba tak los chciał
I will often see your tears, I guess fate wanted it that way
Jestem muzykiem, ale najlepiej gram na emocjach
I am a musician, but I play best on emotions
Fał!
False!
Wczoraj wypiłem tyle, że dziś powinienem pół dnia spać
Yesterday I drank so much that today I should sleep half the day
Pół roku pisałem sześć tracków, co jest kurwa mać?
I wrote six tracks for half a year, what the fuck?
Przez to tu nadal jestem w duszy tej nieszczęśliwy
Because of this, I am still unhappy in my soul
Te skille to strzała, chęci to kusza ta bez cięciwy
These skills are an arrow, desires are a crossbow without a string
Czy to sukces zaciska pętlę na szyi mi?
Is success tightening the noose around my neck?
Każdy chce moich zwrotek, ja wciąż nie chcę niczyich
Everyone wants my verses, I still don't want anyone's
I nadal rapy te gram sam a gdy to siada na kartkach
And I still play these raps myself and when it sits on the pages
Nadal odpadam jak Bolt, wtedy, kiedy wpada na falstart, ta
I still fall off like Bolt, when he falls on a false start, yeah
Włączam muzykę, wtedy nie zmieni się to dozgonnie
I turn on the music, then it won't change forever
Myślę, czy idole moi też myślą podobnie do mnie
I wonder if my idols think like me too
Wtedy dociera do mnie, że jestem ich myśli głodny
Then it dawns on me that I'm hungry for their thoughts
I nie wiem jak wytrzymałbym bez nowej muzyki od nich
And I don't know how I would survive without new music from them
Więc proszę ty powiedz mi, że gdy słuchasz mnie też tak masz
So please tell me that when you listen to me you feel the same way
Powiedz, że nie wyobrażasz sobie bym przestał grać
Tell me you can't imagine me stopping playing
Bo gdy nie muszę już robić tego dla siebie
Because when I don't have to do this for myself anymore
To obiecaj mi, że robię to dla ciebie!
Then promise me I'm doing it for you!
Fał!
False!





Writer(s): Tomasz Lach, Tomasz Lewandowski, Wojciech Rusinek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.