VNM - Ale Kiedy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VNM - Ale Kiedy




Ale Kiedy
But When
Po raz kolejny twoje piękne rumieńce dziś pokocham
Once again, I'll fall in love with your beautiful blush today
Kiedy tu wrócisz z pracy w koszuli, ciemnej sukience i pończochach
When you come back from work in your shirt, dark dress, and stockings
Zrobiłem obiad, czeka na ciebie w kuchni
I made dinner, it's waiting for you in the kitchen
Co, znowu piłaś w pracy? nie, znowu Ci nie wierze, chuchnij
What, you were drinking at work again? No, I don't believe you again, breathe on me
Lubię cię rozśmieszać, to uwydatnia twoje dołeczki
I like to make you laugh, it accentuates your dimples
Poza tym za to ty później pozwolisz mi posmakować twojej, hmm
Besides, you'll let me taste yours later for that, hmm
Ale to gdy zasłonimy atłasowe kotary
But that's when we draw the satin curtains
W ogóle jest rachunek za telefon, don't worry I got it
There's a phone bill by the way, don't worry I got it
W ogóle to zawiasy w desce od kibla bolączką
The hinges on the toilet seat are a pain in the ass
Już drugi miesiąc, hee, nie jestem złotą rączką
It's been two months, hee, I'm not a handyman
Ale naprawiłem je dla Ciebie, nie mów tego nikomu
But I fixed them for you, don't tell anyone
Wkurwiała już mnie reklama, "Zostań bohaterem w swoim domu"
The "Become a hero in your own home" commercial was pissing me off
Nie śmiej się, wiem, że i tak jesteś dumna tak ze mnie
Don't laugh, I know you're proud of me anyway
Że wieczorem będziesz we mnie się wtulać bezwiednie
That you'll cuddle into me unconsciously tonight
A ja kocham, gdy to robisz nawet wtedy
And I love it when you do that even then
Gdy robimy to codziennie, kocham Cię, ale kiedy
When we do it every day, I love you, but when
Przychodzi weekend to dzwonie po kumpli
The weekend comes, I call my buddies
Trzeba tu wyjebać całe morze tej wódki
We need to blow a whole sea of this vodka here
Jedna, druga, ósma, niech on zapakuje tutaj worek pół uncji
One, two, eight, let him pack a half-ounce bag here
Jebła, bomba, i znów idziemy tak sami wszyscy na miasto
Boom, bomb, and again we all go to the city like this
Masz to, tylko nie wysyp tego na raz
You got it, just don't spill it all at once
Żeby żaden z nas tutaj szybko nie zasnął
So none of us fall asleep here quickly
Szerokimi ulicami popierdalamy w okoliczne bary
We're running down the wide streets to the local bars
Jeden, drugi, ósmy, kurwa mać jak zajebiście stary
One, two, eight, damn it's awesome, old man
Drzemy japy najebani i stukamy tam kieliszkami
We're yelling drunk and clinking glasses there
Jak bang, bang, bang, bang
Like bang, bang, bang, bang
Dziś w pracy mój szef miał urodziny, nalał każdemu kubek bourbon'u
Today at work my boss had a birthday, he poured everyone a cup of bourbon
I tylko non stop przy biurku myślałam co ze mną zrobisz kiedy wrócę do domu
And I just kept thinking at my desk what you would do to me when I got home
A ty zrobiłeś obiad, chcesz bym utyła jak Fiona?
And you made dinner, you want me to get fat like Fiona?
Lepiej się ciesz chłopcze, że zupa nie była za słona
You better be glad, boy, that the soup wasn't too salty
Lubię Cię rozśmieszać, śmiesznie marszczysz skronie
I like to make you laugh, you wrinkle your forehead funny
I wiem, że to twój afrodyzjak, w łóżku później tak strasznie płoniesz
And I know it's your aphrodisiac, you burn so terribly in bed later
W ogóle dziś dzień babci, nie wiesz? zawsze to zjebiesz
By the way, it's Grandma's Day today, don't you know? You always screw it up
Nie martw się, już wysłałam jej kartkę za Ciebie
Don't worry, I already sent her a card for you
Mimo że jestem roztrzepana możesz na mnie liczyć
Even though I'm scatterbrained, you can count on me
Speaking of which, przyniesiesz do kuwety piach z piwnicy?
Speaking of which, will you bring the litter from the basement to the litter box?
Naprawiłeś kibel? To wspaniale
You fixed the toilet? That's great
Ale nie działa mi prostownica, nie będe mogła włosów układać w fale
But my straightener doesn't work, I won't be able to style my hair in waves
Ale i tak wiesz, jestem dumna z Ciebie
But you know, I'm proud of you anyway
Tak dumna, że dziś wieczorem znowu będę się wtulać w Ciebie
So proud that I'll cuddle into you again tonight
I wiem, że ty kochasz gdy to robię, nawet wtedy
And I know you love it when I do that, even then
Gdy robimy to codziennie, kocham Cię, ale kiedy
When we do it every day, I love you, but when
Przychodzi weekend to dzwonię po siksy
The weekend comes, I call the girls
Trzeba tu wyjebać całe morze tej whisky
We need to blow a whole sea of this whiskey here
Jedna, druga, ósma, niech ona zapakuje tutaj worek, pół dyszki
One, two, eight, let her pack a bag here, half a bill
Jebła, bomba i znów jedziemy tak same wszystkie do miasta
Boom, bomb, and again we all go to the city like this
Masz to, tylko nie wysyp tego na raz
You got it, just don't spill it all at once
Żeby żadna z nas tutaj szybko nie zgasła
So none of us fade out here quickly
Szerokimi ulicami tu poginamy po okolicznych barach
We're bending through the wide streets to the local bars
Jeden, drugi, ósmy, kurwa mać jak zajebiście, stara
One, two, eight, damn it's awesome, old lady
Znów piszczymy najebane i stukamy tam kieliszkami
We're squealing drunk again and clinking glasses there
Jak bang, bang, bang, bang
Like bang, bang, bang, bang
Dlaczego tak jest, dlaczego tak jest? (Dlaczego?)
Why is it like this, why is it like this? (Why?)
Nie chcemy żeby między nami tu wynikła wojna
We don't want a war to break out between us here
Więc dlaczego tak jest? Dlaczego tak jest?
So why is it like this? Why is it like this?
Że pijemy oddzielnie, kiedy do tanga potrzeba przecież tylko dwojga
That we drink separately, when a tango only needs two
Kochamy się wciąż, kochamy się wciąż
We still love each other, we still love each other
Nie od dziś już swoje weekendowe znamy potrzeby
We've known our weekend needs for a while now
I nadal kochamy się wciąż, kochamy się wciąż
And we still love each other, we still love each other
Nie chcemy tego zniszczyć za żadne skarby, dlatego kiedy
We don't want to destroy this for any treasure, that's why when
Przychodzi weekend, to budzę Cię, bejbi
The weekend comes, I wake you up, baby
Trzeba tu wyjebać jakąś lufę tej JD
We need to blow a barrel of this JD here
Jedna, druga, ósma, niech ktoś samare tutaj kurwa napełni
One, two, eight, let someone fill a joint here, damn it
Jebła, bomba, i znów jedziemy taksówką razem na miasto, masz to
Boom, bomb, and again we take a taxi together to the city, you got it
Tylko nie wysyp tego na raz, żeby żadne z nas tutaj zaraz nie padło
Just don't spill it all at once, so none of us fall down here right away
Szerokimi ulicami tu poginamy przez okoliczne pijalnie
We're bending through the wide streets to the local pubs
Jedna, druga, ósma, kurwa mać jak zajebiście, kochanie
One, two, eight, damn it's awesome, honey
Całujemy się najebani i stukamy się kieliszkami
We kiss each other drunk and clink glasses
Jak bang, bang, bang, bang
Like bang, bang, bang, bang
Ha, nie wczuwaj się, to pijackie love story
Ha, don't get into it, it's a drunken love story
Nie próbuj tego w domu
Don't try this at home
V!
V!





Writer(s): Wojciech Rusinek, Tomasz Lewandowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.