Paroles et traduction VNM - Ale Kiedy
Po
raz
kolejny
twoje
piękne
rumieńce
dziś
pokocham
Once
again,
I'll
fall
in
love
with
your
beautiful
blush
today
Kiedy
tu
wrócisz
z
pracy
w
koszuli,
ciemnej
sukience
i
pończochach
When
you
come
back
from
work
in
your
shirt,
dark
dress,
and
stockings
Zrobiłem
obiad,
czeka
na
ciebie
w
kuchni
I
made
dinner,
it's
waiting
for
you
in
the
kitchen
Co,
znowu
piłaś
w
pracy?
nie,
znowu
Ci
nie
wierze,
chuchnij
What,
you
were
drinking
at
work
again?
No,
I
don't
believe
you
again,
breathe
on
me
Lubię
cię
rozśmieszać,
to
uwydatnia
twoje
dołeczki
I
like
to
make
you
laugh,
it
accentuates
your
dimples
Poza
tym
za
to
ty
później
pozwolisz
mi
posmakować
twojej,
hmm
Besides,
you'll
let
me
taste
yours
later
for
that,
hmm
Ale
to
gdy
zasłonimy
atłasowe
kotary
But
that's
when
we
draw
the
satin
curtains
W
ogóle
jest
rachunek
za
telefon,
don't
worry
I
got
it
There's
a
phone
bill
by
the
way,
don't
worry
I
got
it
W
ogóle
to
zawiasy
w
desce
od
kibla
są
bolączką
The
hinges
on
the
toilet
seat
are
a
pain
in
the
ass
Już
drugi
miesiąc,
hee,
nie
jestem
złotą
rączką
It's
been
two
months,
hee,
I'm
not
a
handyman
Ale
naprawiłem
je
dla
Ciebie,
nie
mów
tego
nikomu
But
I
fixed
them
for
you,
don't
tell
anyone
Wkurwiała
już
mnie
reklama,
"Zostań
bohaterem
w
swoim
domu"
The
"Become
a
hero
in
your
own
home"
commercial
was
pissing
me
off
Nie
śmiej
się,
wiem,
że
i
tak
jesteś
dumna
tak
ze
mnie
Don't
laugh,
I
know
you're
proud
of
me
anyway
Że
wieczorem
będziesz
we
mnie
się
wtulać
bezwiednie
That
you'll
cuddle
into
me
unconsciously
tonight
A
ja
kocham,
gdy
to
robisz
nawet
wtedy
And
I
love
it
when
you
do
that
even
then
Gdy
robimy
to
codziennie,
kocham
Cię,
ale
kiedy
When
we
do
it
every
day,
I
love
you,
but
when
Przychodzi
weekend
to
dzwonie
po
kumpli
The
weekend
comes,
I
call
my
buddies
Trzeba
tu
wyjebać
całe
morze
tej
wódki
We
need
to
blow
a
whole
sea
of
this
vodka
here
Jedna,
druga,
ósma,
niech
on
zapakuje
tutaj
worek
pół
uncji
One,
two,
eight,
let
him
pack
a
half-ounce
bag
here
Jebła,
bomba,
i
znów
idziemy
tak
sami
wszyscy
na
miasto
Boom,
bomb,
and
again
we
all
go
to
the
city
like
this
Masz
to,
tylko
nie
wysyp
tego
na
raz
You
got
it,
just
don't
spill
it
all
at
once
Żeby
żaden
z
nas
tutaj
szybko
nie
zasnął
So
none
of
us
fall
asleep
here
quickly
Szerokimi
ulicami
popierdalamy
w
okoliczne
bary
We're
running
down
the
wide
streets
to
the
local
bars
Jeden,
drugi,
ósmy,
kurwa
mać
jak
zajebiście
stary
One,
two,
eight,
damn
it's
awesome,
old
man
Drzemy
japy
najebani
i
stukamy
tam
kieliszkami
We're
yelling
drunk
and
clinking
glasses
there
Jak
bang,
bang,
bang,
bang
Like
bang,
bang,
bang,
bang
Dziś
w
pracy
mój
szef
miał
urodziny,
nalał
każdemu
kubek
bourbon'u
Today
at
work
my
boss
had
a
birthday,
he
poured
everyone
a
cup
of
bourbon
I
tylko
non
stop
przy
biurku
myślałam
co
ze
mną
zrobisz
kiedy
wrócę
do
domu
And
I
just
kept
thinking
at
my
desk
what
you
would
do
to
me
when
I
got
home
A
ty
zrobiłeś
obiad,
chcesz
bym
utyła
jak
Fiona?
And
you
made
dinner,
you
want
me
to
get
fat
like
Fiona?
Lepiej
się
ciesz
chłopcze,
że
zupa
nie
była
za
słona
You
better
be
glad,
boy,
that
the
soup
wasn't
too
salty
Lubię
Cię
rozśmieszać,
śmiesznie
marszczysz
skronie
I
like
to
make
you
laugh,
you
wrinkle
your
forehead
funny
I
wiem,
że
to
twój
afrodyzjak,
w
łóżku
później
tak
strasznie
płoniesz
And
I
know
it's
your
aphrodisiac,
you
burn
so
terribly
in
bed
later
W
ogóle
dziś
dzień
babci,
nie
wiesz?
zawsze
to
zjebiesz
By
the
way,
it's
Grandma's
Day
today,
don't
you
know?
You
always
screw
it
up
Nie
martw
się,
już
wysłałam
jej
kartkę
za
Ciebie
Don't
worry,
I
already
sent
her
a
card
for
you
Mimo
że
jestem
roztrzepana
możesz
na
mnie
liczyć
Even
though
I'm
scatterbrained,
you
can
count
on
me
Speaking
of
which,
przyniesiesz
do
kuwety
piach
z
piwnicy?
Speaking
of
which,
will
you
bring
the
litter
from
the
basement
to
the
litter
box?
Naprawiłeś
kibel?
To
wspaniale
You
fixed
the
toilet?
That's
great
Ale
nie
działa
mi
prostownica,
nie
będe
mogła
włosów
układać
w
fale
But
my
straightener
doesn't
work,
I
won't
be
able
to
style
my
hair
in
waves
Ale
i
tak
wiesz,
jestem
dumna
z
Ciebie
But
you
know,
I'm
proud
of
you
anyway
Tak
dumna,
że
dziś
wieczorem
znowu
będę
się
wtulać
w
Ciebie
So
proud
that
I'll
cuddle
into
you
again
tonight
I
wiem,
że
ty
kochasz
gdy
to
robię,
nawet
wtedy
And
I
know
you
love
it
when
I
do
that,
even
then
Gdy
robimy
to
codziennie,
kocham
Cię,
ale
kiedy
When
we
do
it
every
day,
I
love
you,
but
when
Przychodzi
weekend
to
dzwonię
po
siksy
The
weekend
comes,
I
call
the
girls
Trzeba
tu
wyjebać
całe
morze
tej
whisky
We
need
to
blow
a
whole
sea
of
this
whiskey
here
Jedna,
druga,
ósma,
niech
ona
zapakuje
tutaj
worek,
pół
dyszki
One,
two,
eight,
let
her
pack
a
bag
here,
half
a
bill
Jebła,
bomba
i
znów
jedziemy
tak
same
wszystkie
do
miasta
Boom,
bomb,
and
again
we
all
go
to
the
city
like
this
Masz
to,
tylko
nie
wysyp
tego
na
raz
You
got
it,
just
don't
spill
it
all
at
once
Żeby
żadna
z
nas
tutaj
szybko
nie
zgasła
So
none
of
us
fade
out
here
quickly
Szerokimi
ulicami
tu
poginamy
po
okolicznych
barach
We're
bending
through
the
wide
streets
to
the
local
bars
Jeden,
drugi,
ósmy,
kurwa
mać
jak
zajebiście,
stara
One,
two,
eight,
damn
it's
awesome,
old
lady
Znów
piszczymy
najebane
i
stukamy
tam
kieliszkami
We're
squealing
drunk
again
and
clinking
glasses
there
Jak
bang,
bang,
bang,
bang
Like
bang,
bang,
bang,
bang
Dlaczego
tak
jest,
dlaczego
tak
jest?
(Dlaczego?)
Why
is
it
like
this,
why
is
it
like
this?
(Why?)
Nie
chcemy
żeby
między
nami
tu
wynikła
wojna
We
don't
want
a
war
to
break
out
between
us
here
Więc
dlaczego
tak
jest?
Dlaczego
tak
jest?
So
why
is
it
like
this?
Why
is
it
like
this?
Że
pijemy
oddzielnie,
kiedy
do
tanga
potrzeba
przecież
tylko
dwojga
That
we
drink
separately,
when
a
tango
only
needs
two
Kochamy
się
wciąż,
kochamy
się
wciąż
We
still
love
each
other,
we
still
love
each
other
Nie
od
dziś
już
swoje
weekendowe
znamy
potrzeby
We've
known
our
weekend
needs
for
a
while
now
I
nadal
kochamy
się
wciąż,
kochamy
się
wciąż
And
we
still
love
each
other,
we
still
love
each
other
Nie
chcemy
tego
zniszczyć
za
żadne
skarby,
dlatego
kiedy
We
don't
want
to
destroy
this
for
any
treasure,
that's
why
when
Przychodzi
weekend,
to
budzę
Cię,
bejbi
The
weekend
comes,
I
wake
you
up,
baby
Trzeba
tu
wyjebać
jakąś
lufę
tej
JD
We
need
to
blow
a
barrel
of
this
JD
here
Jedna,
druga,
ósma,
niech
ktoś
samare
tutaj
kurwa
napełni
One,
two,
eight,
let
someone
fill
a
joint
here,
damn
it
Jebła,
bomba,
i
znów
jedziemy
taksówką
razem
na
miasto,
masz
to
Boom,
bomb,
and
again
we
take
a
taxi
together
to
the
city,
you
got
it
Tylko
nie
wysyp
tego
na
raz,
żeby
żadne
z
nas
tutaj
zaraz
nie
padło
Just
don't
spill
it
all
at
once,
so
none
of
us
fall
down
here
right
away
Szerokimi
ulicami
tu
poginamy
przez
okoliczne
pijalnie
We're
bending
through
the
wide
streets
to
the
local
pubs
Jedna,
druga,
ósma,
kurwa
mać
jak
zajebiście,
kochanie
One,
two,
eight,
damn
it's
awesome,
honey
Całujemy
się
najebani
i
stukamy
się
kieliszkami
We
kiss
each
other
drunk
and
clink
glasses
Jak
bang,
bang,
bang,
bang
Like
bang,
bang,
bang,
bang
Ha,
nie
wczuwaj
się,
to
pijackie
love
story
Ha,
don't
get
into
it,
it's
a
drunken
love
story
Nie
próbuj
tego
w
domu
Don't
try
this
at
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Rusinek, Tomasz Lewandowski
Album
Pro Pejn
date de sortie
25-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.