VNM - Ale Kiedy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VNM - Ale Kiedy




Ale Kiedy
А когда
Po raz kolejny twoje piękne rumieńce dziś pokocham
Вновь твои прекрасные румянца сегодня я полюблю,
Kiedy tu wrócisz z pracy w koszuli, ciemnej sukience i pończochach
Когда ты вернешься с работы в рубашке, темном платье и чулках.
Zrobiłem obiad, czeka na ciebie w kuchni
Я приготовил ужин, он ждет тебя на кухне.
Co, znowu piłaś w pracy? nie, znowu Ci nie wierze, chuchnij
Что, опять пила на работе? Нет, опять тебе не верю, дыхни.
Lubię cię rozśmieszać, to uwydatnia twoje dołeczki
Люблю тебя смешить, это подчеркивает твои ямочки.
Poza tym za to ty później pozwolisz mi posmakować twojej, hmm
Кроме того, за это ты потом позволишь мне вкусить твою, хмм...
Ale to gdy zasłonimy atłasowe kotary
Но это когда мы задернем атласные шторы.
W ogóle jest rachunek za telefon, don't worry I got it
Кстати, счет за телефон пришел, не волнуйся, я оплатил.
W ogóle to zawiasy w desce od kibla bolączką
Вообще, петли на крышке унибаза - это головная боль.
Już drugi miesiąc, hee, nie jestem złotą rączką
Уже второй месяц, хе, я же не мастер на все руки.
Ale naprawiłem je dla Ciebie, nie mów tego nikomu
Но я починил их для тебя, никому об этом не говори.
Wkurwiała już mnie reklama, "Zostań bohaterem w swoim domu"
Меня уже достала реклама: "Стань героем в своем доме".
Nie śmiej się, wiem, że i tak jesteś dumna tak ze mnie
Не смейся, я знаю, что ты все равно мной гордишься.
Że wieczorem będziesz we mnie się wtulać bezwiednie
Что вечером будешь невольно прижиматься ко мне.
A ja kocham, gdy to robisz nawet wtedy
А я люблю, когда ты это делаешь, даже тогда,
Gdy robimy to codziennie, kocham Cię, ale kiedy
Когда мы делаем это каждый день, люблю тебя, но когда...
Przychodzi weekend to dzwonie po kumpli
Приходят выходные, я звоню друзьям.
Trzeba tu wyjebać całe morze tej wódki
Надо выжрать целое море этой водки.
Jedna, druga, ósma, niech on zapakuje tutaj worek pół uncji
Одна, вторая, восьмая, пусть он сюда закинет пол-унции.
Jebła, bomba, i znów idziemy tak sami wszyscy na miasto
Бах, бум, и снова мы все вместе идем в город.
Masz to, tylko nie wysyp tego na raz
Вот, держи, только не высыпай все сразу,
Żeby żaden z nas tutaj szybko nie zasnął
Чтобы никто из нас тут быстро не уснул.
Szerokimi ulicami popierdalamy w okoliczne bary
По широким улицам премся по окрестным барам.
Jeden, drugi, ósmy, kurwa mać jak zajebiście stary
Один, второй, восьмой, блин, как же охрененно, старик.
Drzemy japy najebani i stukamy tam kieliszkami
Орем, пьяные, и чокаемся там бокалами,
Jak bang, bang, bang, bang
Как бах, бах, бах, бах.
Dziś w pracy mój szef miał urodziny, nalał każdemu kubek bourbon'u
Сегодня у моего шефа был день рождения, он налил каждому по стакану бурбона.
I tylko non stop przy biurku myślałam co ze mną zrobisz kiedy wrócę do domu
И я только и думала за столом, что ты со мной сделаешь, когда я вернусь домой.
A ty zrobiłeś obiad, chcesz bym utyła jak Fiona?
А ты приготовил ужин, хочешь, чтобы я растолстела, как Фиона?
Lepiej się ciesz chłopcze, że zupa nie była za słona
Радуйся, мальчик, что суп не был пересолен.
Lubię Cię rozśmieszać, śmiesznie marszczysz skronie
Люблю тебя смешить, забавно морщишь лоб.
I wiem, że to twój afrodyzjak, w łóżku później tak strasznie płoniesz
И знаю, что это твой афродизиак, в постели ты потом так сильно горишь.
W ogóle dziś dzień babci, nie wiesz? zawsze to zjebiesz
Вообще-то сегодня День бабушки, не знал? Ты всегда это забываешь.
Nie martw się, już wysłałam jej kartkę za Ciebie
Не волнуйся, я уже отправила ей открытку от тебя.
Mimo że jestem roztrzepana możesz na mnie liczyć
Несмотря на мою рассеянность, ты можешь на меня рассчитывать.
Speaking of which, przyniesiesz do kuwety piach z piwnicy?
Кстати, принесешь наполнитель для кошачьего туалета из подвала?
Naprawiłeś kibel? To wspaniale
Починил унитаз? Это замечательно.
Ale nie działa mi prostownica, nie będe mogła włosów układać w fale
Но у меня не работает выпрямитель, я не смогу уложить волосы волнами.
Ale i tak wiesz, jestem dumna z Ciebie
Но ты все равно знай, я тобой горжусь.
Tak dumna, że dziś wieczorem znowu będę się wtulać w Ciebie
Так горжусь, что сегодня вечером снова буду к тебе прижиматься.
I wiem, że ty kochasz gdy to robię, nawet wtedy
И знаю, что ты любишь, когда я это делаю, даже тогда,
Gdy robimy to codziennie, kocham Cię, ale kiedy
Когда мы делаем это каждый день. Люблю тебя, но когда...
Przychodzi weekend to dzwonię po siksy
Приходят выходные, я звоню подругам.
Trzeba tu wyjebać całe morze tej whisky
Надо выпить целое море этого виски.
Jedna, druga, ósma, niech ona zapakuje tutaj worek, pół dyszki
Одна, вторая, восьмая, пусть она сюда закинет пакетик, полтинник.
Jebła, bomba i znów jedziemy tak same wszystkie do miasta
Бах, бум, и снова мы все вместе едем в город.
Masz to, tylko nie wysyp tego na raz
Вот, держи, только не высыпай все сразу,
Żeby żadna z nas tutaj szybko nie zgasła
Чтобы никто из нас тут быстро не вырубился.
Szerokimi ulicami tu poginamy po okolicznych barach
По широким улицам рассекаем по окрестным барам.
Jeden, drugi, ósmy, kurwa mać jak zajebiście, stara
Один, второй, восьмой, черт возьми, как же круто, старая.
Znów piszczymy najebane i stukamy tam kieliszkami
Снова визжим, пьяные, и чокаемся там бокалами,
Jak bang, bang, bang, bang
Как бах, бах, бах, бах.
Dlaczego tak jest, dlaczego tak jest? (Dlaczego?)
Почему так происходит, почему так происходит? (Почему?)
Nie chcemy żeby między nami tu wynikła wojna
Мы не хотим, чтобы между нами разгорелась война.
Więc dlaczego tak jest? Dlaczego tak jest?
Так почему же так? Почему так происходит?
Że pijemy oddzielnie, kiedy do tanga potrzeba przecież tylko dwojga
Что мы пьем порознь, когда для танго нужно всего двое.
Kochamy się wciąż, kochamy się wciąż
Мы все еще любим друг друга, мы все еще любим друг друга.
Nie od dziś już swoje weekendowe znamy potrzeby
Мы давно знаем свои потребности на выходные.
I nadal kochamy się wciąż, kochamy się wciąż
И мы все еще любим друг друга, мы все еще любим друг друга.
Nie chcemy tego zniszczyć za żadne skarby, dlatego kiedy
Мы не хотим это разрушать ни за какие сокровища, поэтому когда...
Przychodzi weekend, to budzę Cię, bejbi
Приходят выходные, я бужу тебя, детка.
Trzeba tu wyjebać jakąś lufę tej JD
Надо выпить рюмочку этого Джека Дэниелса.
Jedna, druga, ósma, niech ktoś samare tutaj kurwa napełni
Одна, вторая, восьмая, пусть кто-нибудь наполнит сюда, блин, самар.
Jebła, bomba, i znów jedziemy taksówką razem na miasto, masz to
Бах, бум, и снова мы едем на такси вместе в город. Вот, держи.
Tylko nie wysyp tego na raz, żeby żadne z nas tutaj zaraz nie padło
Только не высыпай это все сразу, чтобы никто из нас тут же не отключился.
Szerokimi ulicami tu poginamy przez okoliczne pijalnie
По широким улицам мы рассекаем по окрестным пивнушкам.
Jedna, druga, ósma, kurwa mać jak zajebiście, kochanie
Одна, вторая, восьмая, черт возьми, как же круто, любимая.
Całujemy się najebani i stukamy się kieliszkami
Целуемся пьяные и чокаемся бокалами,
Jak bang, bang, bang, bang
Как бах, бах, бах, бах.
Ha, nie wczuwaj się, to pijackie love story
Ха, не принимай близко к сердцу, это пьяная история любви.
Nie próbuj tego w domu
Не пытайтесь повторить это дома.
V!
V!





Writer(s): Wojciech Rusinek, Tomasz Lewandowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.