VNM - Blizna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VNM - Blizna




Blizna
Scar
Przez te lata ona była ze mną
Through all these years, she's been with me
Nigdy nie mówiła nic, a szybko tu się zżyła ze mną
Never said a word, yet quickly grew close to me
Niejedno przeżyłem przez nią
I've been through a lot because of her
Wstydziłem się, gdy byłem szczylem przez nią
As a kid, I felt ashamed because of her
I przez nią pewnie mam ambicję, by wyżej iść tam
And because of her, I probably have this ambition to go higher, there
Ponad ten standard, co życie zapisze mi
Above the standard that life will write for me
Muszę tu być lepszy od nich
I have to be better than them here
Bo z początku miałem ciężej od nich, przez nią
Because from the start, I had it harder than them, because of her
Dzisiaj mi wszystko jedno
Today, I don't care anymore
Nie pamiętam swojej twarzy bez niej (nie)
I don't remember my face without her (no)
Operacja cztery lata, berbeć
Surgery four years, a little brat
Sprzed niej te foty to obrazy rzewne (aha)
Photos from before her are pathetic pictures (yeah)
Rymowałem o niej, parę razy wcześniej
I rhymed about her a few times before
Ale jeszcze nie tak, pisząc to zaraz będę miał ciary pewnie
But not like this, writing this I'll probably get goosebumps for sure
Koloru, Twoje poliki, wiśni
Your cheeks are the color of cherries
Gdy idziesz do podstawówki i jesteś inny, niż wszyscy (ta)
When you go to elementary school and you're different from everyone else (yeah)
Dziecko nie kmini żadnej winy, czy krzywdy
A child doesn't understand any guilt or harm
Którą może sprawić mówiąc, "Ale krzywy masz zgryz"
That they can cause by saying, "Your bite is so crooked"
Przyzwyczaiłem się i kiedy miał nowy dowcip pupil
I got used to it, and whenever the popular kid had a new joke
Mówiłem, "Krzywą buzię mieć wolę, niż być głupi"
I'd say, "I'd rather have a crooked mouth than be stupid"
Z biegiem lat, robiliśmy wspólnie z tego żarty
Over the years, we made jokes about it together
Ale i tak wtedy nie czułem się normalny
But still, I didn't feel normal back then
To był czas, gdy zaczynałem kumać, że większość z Nas skończy tak samo (aha)
That was the time when I started to understand that most of us will end up the same (yeah)
Zamuleni monotonią i do roboty na rano
Stuck in monotony, off to work in the morning
A ja od startu byłem gorszy od nich
And I was worse off than them from the start
Zdecydowałem, ze starać się będę mocniej od nich
I decided I would try harder than them
Stąd pewnie tu te zwrotki
That's probably why these verses are here
Przez te lata ona była ze mną
Through all these years, she's been with me
Nigdy nie mówiła nic, a szybko tu się zżyła ze mną
Never said a word, yet quickly grew close to me
Niejedno przeżyłem przez nią
I've been through a lot because of her
Wstydziłem się, gdy byłem szczylem przez nią
As a kid, I felt ashamed because of her
I przez nią pewnie mam ambicję, by wyżej iść tam
And because of her, I probably have this ambition to go higher, there
Ponad ten standard, co życie zapisze mi
Above the standard that life will write for me
Muszę tu być lepszy od nich
I have to be better than them here
Bo z początku miałem ciężej od nich, przez nią
Because from the start, I had it harder than them, because of her
Dzisiaj mi wszystko jedno
Today, I don't care anymore
Dobrze, że tak wcześnie raka dał we śnie
It's good that he gave me cancer in my sleep so early
Podły mi los tu na studiach
A mean fate here in college
Spotkałoby mnie to, to pewnie skoczyłbym z mostu
If it had happened then, I probably would have jumped off a bridge
W wieku dziewięciu rozkminiałem dziewczyny te
At the age of nine, I was figuring out those girls
Czy będę z nią, czy tylko na widok jej będę ślinił się?
Would I be with her, or just drool at the sight of her?
Wyszło na to, że miałem gładko i do tego nieraz, to nawet nadto
It turned out that I had it smooth, and more than once, even too much
Mimo że sam nie podbijałem z gadką
Even though I didn't approach them with small talk
Bo w razie fail'u miałbym wątpliwości jakieś
Because in case of failure, I would have some doubts
Czy to przez brak gadki, czy brak kawałka kości w japie?
Was it because of the lack of talk, or the lack of a piece of bone in my jaw?
Może przez nią, gdy dorosłem zostałem narcyzem
Maybe because of her, when I grew up, I became a narcissist
Egoistą, nieraz dla czyiś córek byłem skurwysynem, ta
An egoist, sometimes I was an asshole to someone's daughters, yeah
I może przez nią rap każdy klub tutaj bujał ładnie
And maybe because of her, every club here rocked nicely to my rap
I może przez nią dziś w rapie tu nie ma chuja na mnie
And maybe because of her, today no one can touch me in rap
Dwadzieścia lat czekałem na możliwość rekonstrukcji ściętej żuchwy
Twenty years I waited for the possibility of reconstructing my cut jaw
Myśląc o tym wypiłem rzekę wódki (tak)
Thinking about it, I drank a river of vodka (yes)
I teraz, kiedy mogę mówię, "Chuj w to"
And now, when I can, I say, "Fuck it"
Chcę widzieć siebie, kiedy patrzę w lustro
I want to see myself when I look in the mirror
Przez te lata ona była ze mną
Through all these years, she's been with me
Nigdy nie mówiła nic, a szybko tu się zżyła ze mną
Never said a word, yet quickly grew close to me
Niejedno przeżyłem przez nią
I've been through a lot because of her
Wstydziłem się, gdy byłem szczylem przez nią
As a kid, I felt ashamed because of her
I przez nią pewnie mam ambicję, by wyżej iść tam
And because of her, I probably have this ambition to go higher, there
Ponad ten standard, co życie zapisze mi
Above the standard that life will write for me
Muszę tu być lepszy od nich
I have to be better than them here
Bo z początku miałem ciężej od nich, przez nią
Because from the start, I had it harder than them, because of her
Dzisiaj mi wszystko jedno
Today, I don't care anymore





Writer(s): Tomasz Lewandowski, Wojciech Rusinek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.