Paroles et traduction VNM - Nieśmiertelny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2K16
piętnaście
featów
im
dałem
już
jest
maj
dopiero
2K16,
fifteen
featurings
I've
already
done,
it's
only
May
Wpadło
ponad
100k
bez
cd
gdzie
twoje
auto
Venom?
Over
100k
came
in
without
a
CD,
where's
your
Venom
car?
Po
o
mi
ono
ja
ciągle
chleję
dzień
w
dzień
jezdżę
Fuck
that,
I'm
still
drinking
day
after
day,
riding
around
Uberem
wszędzie
wystrzelony
nieraz
jakbym
był
Angry
Birdem
Uber
everywhere,
wasted
like
I'm
Angry
Birds
sometimes
Ile
będę
miał
lat
jak
zginę
mi
wszystko
jedno
I
don't
care
how
old
I'll
be
when
I
die
Mam
32
siłownia
pokazuje
23
- mirror
error
I'm
32,
the
gym
shows
23
- mirror
error
Definicja
hedonizmu
i
etosu
pracy
The
definition
of
hedonism
and
work
ethic
Śmigaj
ze
mną
w
pizdu
nie
wiadomo
w
jaką
cię
stronę
spaczy
Come
with
me,
fuck
knows
where
it'll
take
you
R&B
wraca
na
pełnej
u
Fałka
R&B
is
back
in
full
swing
at
Fałek's
Nawet
jak
utopimy
na
was
mordy
to
będę
to
banglał
Even
if
we
drown
our
faces
in
it,
I'll
still
be
banging
this
Nie
wydajemy
gówna
nawet
jak
śmierdzi
hajsem
We
don't
release
shit
even
if
it
smells
like
money
Pospolite
gusta
dla
nas
na
dnie
horyzontalnie
Common
tastes
are
at
the
bottom
for
us,
horizontally
Hajs
na
tjubie
też
leci
fakt
Money
on
YouTube
is
flowing
too,
that's
a
fact
Ale
myślisz,
że
J
Cole'a
rusza,
ile
lajków
ma
Iggy
czy
Fetty
Wap?
But
do
you
think
J
Cole
cares
how
many
likes
Iggy
or
Fetty
Wap
have?
A
king
in
his
own
mind,
mój
prime
synu
A
king
in
his
own
mind,
my
prime,
son
Wciąż
trwa,
flow
V,
jestem
nieśmiertelny
Still
going
strong,
V's
flow,
I'm
immortal
Nie
boję
się
budzić
i
tak
nie
śpię
kiedy
śnię
I'm
not
afraid
to
wake
up,
I
don't
sleep
anyway
when
I
dream
Kiedy
zginę
dla
tysięcy
będę
nieśmiertelny
wiem
When
I
die,
I'll
be
immortal
for
thousands,
I
know
Nie
zabiegałem
o
to
nie,
chciałem
tylko
hajsu
dla
siebie
I
didn't
strive
for
it,
no,
I
just
wanted
money
for
myself
Ale
nie
skurwiłem
się
dla
niego
a
i
tak
go
mam
będę
nieśmiertelny
But
I
didn't
sell
out
for
it,
and
I
still
have
it,
I'll
be
immortal
Będę
nieśmiertelny
I'll
be
immortal
Będę
nieśmiertelny
I'll
be
immortal
Będę
nieśmiertelny
I'll
be
immortal
Będę
nieśmiertelny
I'll
be
immortal
Będę
nieśmiertelny
I'll
be
immortal
Będę
nieśmiertelny
I'll
be
immortal
Będę
nieśmiertelny
I'll
be
immortal
Będę
nieśmiertelny
I'll
be
immortal
Bliskim
mówiłem,
że
jak
pożegnam
korpo
for
life
pokryję
ciało
całe
swoje
w
tatuażach
I
told
my
loved
ones
that
when
I
say
goodbye
to
corporate
life,
I'll
cover
my
whole
body
in
tattoos
Dla
mojej
mamy
to
poświęcenie,
jakby
ktoś
po
mnie
zmywał
tu
krew
z
ołtarza
For
my
mom,
it's
a
sacrifice
like
someone's
washing
blood
off
an
altar
after
me
To
może
przerażać
It
might
be
terrifying
Wiem,
że
myśli
to
samo,
co
koledzy
z
branży,
gdy
wchodzę
na
feat
im
"Tomek,
tylko
nie
przesadzaj"
I
know
she's
thinking
the
same
thing
as
my
colleagues
in
the
industry
when
I
jump
on
a
feature
with
them,
"Tomek,
just
don't
overdo
it"
Ale
ja
lecę
jakbym
wskoczył
na
grzbiet
pegaza
But
I'm
flying
like
I
jumped
on
the
back
of
Pegasus
Te
stare
czy
nowe
koty
już
wogóle
nie
mogą
tu
ze
mną
gadać
These
old
or
new
cats
can't
even
talk
to
me
anymore
Nadaję
na
innych
falach
I'm
broadcasting
on
different
frequencies
Tych,
co
budzą
się
pod
ziemią,
a
kończą
na
himalajach
Those
that
wake
up
underground
and
end
up
in
the
Himalayas
Flota
jak
Vasco
da
Gama,
ona
półnaga
Fleet
like
Vasco
da
Gama,
she's
half-naked
Odpala
szampany,
ja
kody
na
god
mode
do
rana
Popping
champagne,
I'm
putting
in
god
mode
codes
until
morning
Kurwa
tak
gram,
wpieprzaj
to
na
instagram
That's
how
I
play,
damn
it,
put
it
on
Instagram
Nie
słyszałeś
KLAUD
N9JN,
przestaw
się
jak
anagram
You
haven't
heard
KLAUD
N9JN,
rearrange
yourself
like
an
anagram
To
są
Legendarne
flowsy,
jak
Jay
nie
liczę
CD,
odkąd
wiem
These
are
legendary
flows,
like
Jay,
I
don't
count
CDs,
ever
since
I
knew
Że
kurwa
z
samych
moich
featów,
synu,
zrobiłbym
pięć
That
I
could
make
five
fucking
albums
just
from
my
featurings,
son
Muszę
zajebać
testament,
bo
kiedy
I
have
to
kill
the
testament
because
when
Zginę
kurwa
sprzedamy
diament
i
będę
nieśmiertelny
I
die,
we'll
sell
a
fucking
diamond
and
I'll
be
immortal
Nie
boję
się
budzić
i
tak
nie
śpię
kiedy
śnię
I'm
not
afraid
to
wake
up,
I
don't
sleep
anyway
when
I
dream
Kiedy
zginę
dla
tysięcy
będę
nieśmiertelny
wiem
When
I
die,
I'll
be
immortal
for
thousands,
I
know
Nie
zabiegałem
o
to
nie,
chciałem
tylko
hajsu
dla
siebie
I
didn't
strive
for
it,
no,
I
just
wanted
money
for
myself
Ale
nie
skurwiłem
się
dla
niego
a
i
tak
go
mam
będę
nieśmiertelny
But
I
didn't
sell
out
for
it,
and
I
still
have
it,
I'll
be
immortal
Będę
nieśmiertelny
I'll
be
immortal
Będę
nieśmiertelny
I'll
be
immortal
Będę
nieśmiertelny
I'll
be
immortal
Będę
nieśmiertelny
I'll
be
immortal
Będę
nieśmiertelny
I'll
be
immortal
Będę
nieśmiertelny
I'll
be
immortal
Będę
nieśmiertelny
I'll
be
immortal
Będę
nieśmiertelny
I'll
be
immortal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michał Zych, Tomasz Lewandowski
Album
HALFLAJF
date de sortie
09-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.