Paroles et traduction VNM - Szempejn Papyn
Szempejn Papyn
Champagne Daddy
Chcesz
tego
hajsu,
ale
bez
fejmowego
splendoru?
You
want
that
money,
but
without
the
fame
and
splendor?
Ta
pierdolona
rap
gra
tu
nie
pozostawia
wielkiego
wyboru
This
damn
rap
game
doesn't
leave
you
much
choice,
girl
Więc
zapraszamy
do
miejsca,
gdzie
anonimowość
żegna,
pa
So
welcome
to
the
place
where
anonymity
says
goodbye
Nawet,
jak
nie
wyświetla
się,
każdy
twoją
gębę
zna
Even
if
it's
not
on
display,
everyone
knows
your
face
Glamrapy,
Beka
z
Rapsów,
Popkillery,
też
MTV
Glam
raps,
Beka
z
Rapsów,
Popkillers,
even
MTV
Onet,
Interia,
WP,
CGMy,
You
ready
be?
Onet,
Interia,
WP,
CGMs,
you
ready
to
be?
Śmieszne
fusy
tu
ględzą,
będę
tu
sławny,
wezmę
ten
kwit
Funny
fools
mumble
here,
"I'll
be
famous,
I'll
take
that
cash"
Wolałbym
jak
to
mówił
to
J.
Cole
- robię
bańkę,
nie
zna
mnie
nikt
I'd
rather,
like
J.
Cole
said,
"Make
a
million,
nobody
knows
my
ass"
Tutaj
jak
będziesz
nieśmiałym
typkiem
synu
szał
opęta
cię
w
mig
Here,
if
you're
a
shy
guy,
madness
will
possess
you
in
a
flash
Ale
w
takim
razie,
po
co
ci
ten
rap?
Po
co?
Po
co
Ci?
But
in
that
case,
why
do
you
need
this
rap?
Why?
Why
do
you
need
it?
Mi
po
to
by
wielokrotnymi
ładne
pizgać
kwity
Ty
Me,
I
need
it
to
repeatedly
slam
down
some
nice
bills,
you
see
Nauczyć
ich
matematyki
tak
jak
sigma
i
Pi
To
teach
them
mathematics
like
sigma
and
Pi
Lecz
nie
po
to,
by
w
spożywczym
być
pytany,
"Kiedy
nowy
klip?"
But
not
to
be
asked
in
the
grocery
store,
"When's
the
new
video
coming
out?"
Nie
po
to,
by
w
galerii
robić
foto
w
odzieżowym
z
kimś
Not
to
take
photos
in
the
mall
with
someone
at
the
clothing
store
Coraz
większe
te
fejmy
tu
wygląda
na
to,
że
będę
miał
The
fame
here
is
getting
bigger
and
bigger,
it
seems
like
I'll
have
it
Ale
biorę
je
tu
na
klatę
luźno
jak
shotguna
Steven
Seagal
But
I
take
it
on
the
chest,
loosely
like
Steven
Seagal
with
a
shotgun
Jesteś
gotów
by
być
inwigilowany?
Are
you
ready
to
be
watched?
Showbiz
wita
z
otwartymi
ramionami
Showbiz
welcomes
you
with
open
arms
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big,
dream
"Szempejn
Papyn"
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big,
dream
"Champagne
Daddy"
Dream
"Szempejn
Papyn",
had
a
dream
"Szempejn
Papyn",
dream
"Szempejn
Papyn"
Dream
"Champagne
Daddy",
had
a
dream
"Champagne
Daddy",
dream
"Champagne
Daddy"
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big,
dream
"Szempejn
Papyn"
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big,
dream
"Champagne
Daddy"
Dream
"Szempejn
Papyn",
had
a
dream
"Szempejn
Papyn"
Dream
"Champagne
Daddy",
had
a
dream
"Champagne
Daddy"
Kolejna
klątwa,
procent
im
więcej
wypiję,
nagram
mniej
Another
curse,
the
more
percent
I
drink,
the
less
I
record
Ulubione
alko,
u
mnie
wszystko
płynie
- Panta
Rhei
Favorite
alcohol,
everything
flows
with
me
- Panta
Rhei
Jeden
chuj
czy
z
Fantą
wódka
czy
bombon
I
don't
care
if
it's
vodka
with
Fanta
or
candy
Nie
wybrzydzam,
bywało,
że
ze
szklanki
ruska
pod
kompot
I'm
not
picky,
it's
happened
that
I
drank
Russian
compote
from
a
glass
Na
koncertach
w
całej
Polsce
lud
dziś
upić
się
najlepiej
chce
At
concerts
all
over
Poland,
people
want
to
get
drunk
the
best
today
A
jeździmy
po
całej
Polsce,
UPS,
DPD
And
we
drive
all
over
Poland,
UPS,
DPD
A
kiedy
nastanie
tu
świt
dopiero
wtedy
ta
bomba
dociera
do
bani
And
when
dawn
comes,
that's
when
the
bomb
hits
your
head
Bywały
tu
kace,
że
rano
musiałem
te
zęby
szorować
obiema
rękami
There
were
hangovers
here,
that
in
the
morning
I
had
to
brush
my
teeth
with
both
hands
Co
fajnie?
Chyba
nie,
to
łeb
ogłupia
tu
strasznie
What's
cool
about
it?
I
don't
think
so,
it
messes
up
your
head
terribly
Ale
na
scenie
mi
pokaż
abstynenta,
kupię
Ci
flaszkę
But
show
me
a
teetotaler
on
stage,
I'll
buy
you
a
bottle
To
samo
u
części
słuchaczy,
japa
zlana
cała
potem
It's
the
same
with
some
listeners,
their
faces
are
covered
in
sweat
Oczy
jakby
leciał
tu
na
ośmiu
kółkach
- para
wrotek
Eyes
as
if
they
were
rolling
here
on
eight
wheels
- a
pair
of
roller
skates
Całą
tą
kulturę
dawno
tu
zalała
wódy
fala
This
whole
culture
has
long
been
flooded
with
a
wave
of
vodka
W
bani
robi
dziurę
ładną
jak
papierosy,
które
jaram
It
makes
a
nice
hole
in
your
head
like
the
cigarettes
I
smoke
Jesteś
gotów
by
być
tydzień
najebany?
Are
you
ready
to
be
drunk
for
a
week?
Showiz
wita
z
otwartymi
ramionami
Showbiz
welcomes
you
with
open
arms
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big,
dream
"Szempejn
Papyn"
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big,
dream
"Champagne
Daddy"
Dream
"Szempejn
Papyn",
had
a
dream
"Szempejn
Papyn",
dream
"Szempejn
Papyn"
Dream
"Champagne
Daddy",
had
a
dream
"Champagne
Daddy",
dream
"Champagne
Daddy"
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big,
dream
"Szempejn
Papyn"
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big,
dream
"Champagne
Daddy"
Dream
"Szempejn
Papyn",
had
a
dream
"Szempejn
Papyn"
Dream
"Champagne
Daddy",
had
a
dream
"Champagne
Daddy"
Trzeci
motyw,
niunie
co
dawno
porwały
nić
ascezy
Third
motive,
girls
who
long
ago
broke
the
thread
of
asceticism
Były
kluby,
gdzie
zamiast
trójkątów
można
by
robić
trapezy
There
were
clubs
where
instead
of
triangles,
you
could
make
trapezoids
Rozumiem
fascynację,
znika
wtedy
wstrzemięźliwość
I
understand
the
fascination,
restraint
disappears
then
Sam
bym
zrobił
swą
idolkę,
jakbym
miał
tu
gdzieś
możliwość
I
would
make
my
own
idol
if
I
had
the
opportunity
here
somewhere
Ale
niektóre
niunie
przejmie
grodowy
szał
But
some
girls
will
be
taken
over
by
the
city
madness
One
tu
zrobią
każdego
obojętnie
kto
by
tu
grał
They'll
do
anyone
here,
no
matter
who's
playing
Mówi,
"Kto
idzie
na
hotel,
lale
są
bardzo
tu
złe"
He
says,
"Who's
going
to
the
hotel,
the
dolls
are
very
bad
here"
Kiedy
słyszą,
"Tamta
to
spoko,
ale
tamta
to
nie"
When
they
hear,
"That
one's
okay,
but
that
one's
not"
Po
części
to
efekt
pierwszej
zwrotki,
po
części
drugiej
zwrotki
Partly
it's
the
effect
of
the
first
verse,
partly
the
second
verse
Bo
na
trzeźwo
przy
kolegach
te
same
to
grube
cnotki
Because
sober,
with
their
friends,
those
same
ones
are
fat
prudes
Taki
kolega
wtedy
u
niej
szanse
ma
nikłe
Such
a
friend
then
has
slim
chances
with
her
A
kiedy
dojdzie
tu
do
czegoś
on
obudzi
się
rano
z
tryprem
And
when
it
comes
to
something,
he'll
wake
up
in
the
morning
with
gonorrhea
Ta,
"Szempejn
Papyn",
tak
to
jest
ziomboy
Yeah,
"Champagne
Daddy",
that's
how
it
is,
homie
Jeżeli
jeszcze
się
wahasz
synu,
masz
na
koniec
combo
If
you're
still
hesitating,
son,
you
have
a
combo
at
the
end
Chcesz
za
fejmy
śmigać
z
napitymi
maniurami?
Do
you
want
to
ride
with
drunk
groupies
for
fame?
Show
biz
wita
z
otwartymi
ramionami
Showbiz
welcomes
you
with
open
arms
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big,
dream
"Szempejn
Papyn"
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big,
dream
"Champagne
Daddy"
Dream
"Szempejn
Papyn",
had
a
dream
"Szempejn
Papyn",
dream
"Szempejn
Papyn"
Dream
"Champagne
Daddy",
had
a
dream
"Champagne
Daddy",
dream
"Champagne
Daddy"
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big,
dream
"Szempejn
Papyn"
Had
a
dream
of
living
wealthy,
making
it
big,
dream
"Champagne
Daddy"
Dream
"Szempejn
Papyn",
had
a
dream
"Szempejn
Papyn"
Dream
"Champagne
Daddy",
had
a
dream
"Champagne
Daddy"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Lewandowski, Wojciech Rusinek
Album
Pro Pejn
date de sortie
25-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.