Paroles et traduction Vanesa Martín - La escalada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
escalada
de
la
cima
On
the
climb
to
the
top
Va
tu
aliento
con
el
mío
Your
breath
with
mine
Subimos
y
a
falta
de
aire
We
climb
and
as
we
run
out
of
air
Comenzamos
a
reírnos
Let's
start
laughing
En
la
escalada
de
la
cima
On
the
climb
to
the
top
Te
dejé
mi
espalda
quieta
I
left
my
back
still
Como
en
la
guerra
cuidamos
To
care
for
La
templanza
y
el
valor
Temperance
and
courage
Aleteos
de
sirenas,
cantos
seductores
Siren's
wings,
seductive
songs
Cabría
empezar
a
pensar
dónde
quedan
las
canciones
It
would
be
wise
to
start
thinking
where
the
songs
live
(Ah-ah)
van
tus
pies
sobre
los
míos
(Ah-ah)
your
feet
over
mine
(Ah-ah)
evitando
el
suelo
frío
(Ah-ah)
avoiding
the
cold
ground
(Ah-ah)
ojalá
mirar
y
verte;
queda
orilla,
todavía
(Ah-ah)
I
wish
I
could
look
at
you;
there's
still
time
Cabría
empezar
a
pensar
dónde
quedan
las
canciones
It
would
be
wise
to
start
thinking
where
the
songs
live
En
la
escalada
la
tormenta
In
the
climb
the
storm
Nos
devuelve
a
lo
que
fuimos
Takes
us
back
to
what
we
were
Quiero
cine
y
palomitas
I
want
a
movie
and
popcorn
Y
tu
cuerpo
fuerte
al
mío
And
your
body,
strong
against
mine
Aleteos
de
sirenas,
cantos
seductores
Siren's
wings,
seductive
songs
Cabría
empezar
a
pensar
dónde
quedan
las
canciones
It
would
be
wise
to
start
thinking
where
the
songs
live
(Ah-ah)
van
tus
pies
sobre
los
míos
(Ah-ah)
your
feet
over
mine
(Ah-ah)
evitando
el
suelo
frío
(Ah-ah)
avoiding
the
cold
ground
(Ah-ah)
ojalá
mirar
y
verte;
queda
orilla,
todavía
(Ah-ah)
I
wish
I
could
look
at
you;
there's
still
time
Cabría
empezar
a
pensar
dónde
quedan
las
canciones
It
would
be
wise
to
start
thinking
where
the
songs
live
Oh-oh,
dónde
quedan
las
canciones
Oh-oh,
where
do
the
songs
live
(Ah-ah)
ojalá
mirar
y
verte;
queda
orilla,
todavía
(Ah-ah)
I
wish
I
could
look
at
you;
there's
still
time
Cabría
empezar
a
pensar
dónde
quedan
las
canciones
It
would
be
wise
to
start
thinking
where
the
songs
live
Dónde
quedan
las
canciones
Where
do
the
songs
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanesa Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.