Vasif Məhərrəmli - Süfrələrə Şam Düzün - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Vasif Məhərrəmli - Süfrələrə Şam Düzün




Süfrələrə Şam Düzün
Stellt Kerzen auf die Tische
Süfrələrə şam düzün, qoy arzunuz çin olsun
Stellt Kerzen auf die Tische, mögen eure Wünsche wahr werden
Şölə saçan alovun biri mənim olsun
Von den strahlenden Flammen soll eine auch meine sein
Süfrələrə şam düzün, qoy arzunuz çin olsun
Stellt Kerzen auf die Tische, mögen eure Wünsche wahr werden
Şölə saçan alovun biri mənim olsun
Von den strahlenden Flammen soll eine auch meine sein
Səməni nazlı gəlin, incə belində kəmər
Semeni, du anmutige Braut, mit dem schmalen Gürtel um die Taille
Baharın elçisidir bəzəkli nəlbəkilər
Die verzierten Untertassen sind die Boten des Frühlings
Səməni nazlı gəlin, incə belində kəmər
Semeni, du anmutige Braut, mit dem schmalen Gürtel um die Taille
Baharın elçisidir bəzəkli nəlbəkilər
Die verzierten Untertassen sind die Boten des Frühlings
Yurdumuza yaz gəlir
Der Frühling kommt in unser Land
Tez barışsın küsənlər
Mögen sich die Verfeindeten bald versöhnen
Tale sizə yar olsun
Das Schicksal sei euch hold
Sevilənlər, sevənlər
Ihr, die ihr liebt und geliebt werdet
Yurdumuza yaz gəlir
Der Frühling kommt in unser Land
Tez barışsın küsənlər
Mögen sich die Verfeindeten bald versöhnen
Tale sizə yar olsun
Das Schicksal sei euch hold
Sevilənlər, sevənlər
Ihr, die ihr liebt und geliebt werdet
Şəkərbura, paxlava
Schekerbura, Pachlawa
Bəzək verir xonçaya
Schmücken das Tablett
Baharın nemətidir
Sie sind die Gaben des Frühlings
Elə, obaya
Für Volk und Heimat
Qızlar əlində xına
Die Mädchen mit Henna in den Händen
Xonça düzür yan-yana
Stellen die Tabletts nebeneinander
Bahar necə yaraşır
Wie gut der Frühling doch passt
Azərbaycana
Zu Aserbaidschan
Evlərimiz bəzənsin, toy-bayrama qarışsın
Unsere Häuser sollen geschmückt sein, sich mit Hochzeiten und Festen füllen
Hər həyətdə bir tonqal, Ay ulduzla yarışsın
In jedem Hof ein Freudenfeuer, der Mond soll mit den Sternen wetteifern
Evlərimiz bəzənsin, toy-bayrama qarışsın
Unsere Häuser sollen geschmückt sein, sich mit Hochzeiten und Festen füllen
Hər həyətdə bir tonqal, Ay ulduzla yarışsın
In jedem Hof ein Freudenfeuer, der Mond soll mit den Sternen wetteifern
Səməni nazlı gəlin, incə belində kəmər
Semeni, du anmutige Braut, mit dem schmalen Gürtel um die Taille
Baharın elçisidir bəzəkli nəlbəkilər
Die verzierten Untertassen sind die Boten des Frühlings
Səməni nazlı gəlin, incə belində kəmər
Semeni, du anmutige Braut, mit dem schmalen Gürtel um die Taille
Baharın elçisidir bəzəkli nəlbəkilər
Die verzierten Untertassen sind die Boten des Frühlings
Yurdumuza yaz gəlir
Der Frühling kommt in unser Land
Tez barışsın küsənlər
Mögen sich die Verfeindeten bald versöhnen
Tale sizə yar olsun
Das Schicksal sei euch hold
Sevilənlər, sevənlər
Ihr, die ihr liebt und geliebt werdet
Yurdumuza yaz gəlir
Der Frühling kommt in unser Land
Tez barışsın küsənlər
Mögen sich die Verfeindeten bald versöhnen
Tale sizə yar olsun
Das Schicksal sei euch hold
Sevilənlər, sevənlər
Ihr, die ihr liebt und geliebt werdet
Şəkərbura, paxlava
Schekerbura, Pachlawa
Bəzək verir xonçaya
Schmücken das Tablett
Baharın nemətidir
Sie sind die Gaben des Frühlings
Elə, obaya
Für Volk und Heimat
Qızlar əlində xına
Die Mädchen mit Henna in den Händen
Xonça düzür yan-yana
Stellen die Tabletts nebeneinander
Bahar necə yaraşır
Wie gut der Frühling doch passt
Azərbaycana
Zu Aserbaidschan
Şəkərbura, paxlava
Schekerbura, Pachlawa
Bəzək verir xonçaya
Schmücken das Tablett
Baharın nemətidir
Sie sind die Gaben des Frühlings
Elə, obaya
Für Volk und Heimat
Qızlar əlində xına
Die Mädchen mit Henna in den Händen
Xonça düzür yan-yana
Stellen die Tabletts nebeneinander
Bahar necə yaraşır
Wie gut der Frühling doch passt
Azərbaycana
Zu Aserbaidschan





Writer(s): Məmmədbağır Bağırzadə, Sabir Rüstəmxanlı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.