Paroles et traduction VeggieTales - Bicycle Built For Two
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bicycle Built For Two
Велосипед, построенный для двоих
Daisy,
Daisy
Маргаритка,
Маргаритка,
Give
me
your
answer
do
Дай
мне
свой
ответ,
I′m
half
crazy
Я
наполовину
безумен
All
for
the
love
of
you
От
любви
к
тебе
одной.
It
won't
be
a
stylish
marriage
Это
не
будет
шикарный
брак,
I
can′t
afford
a
carriage
Я
не
могу
позволить
себе
карету,
But
you'll
look
sweet
upon
the
seat
Но
ты
будешь
так
мило
выглядеть
на
сиденье
Of
a
bicycle
built
for
two
Велосипеда,
построенного
для
двоих.
Hey,
that
sounds
like
fun
Эй,
звучит
заманчиво.
Can
I
try
with
you,
Larry?
Можно
я
попробую
с
тобой,
Ларри?
It's
built
for
two,
you
know
Он
же
построен
для
двоих.
Daisy,
Daisy
Маргаритка,
Маргаритка,
Give
me
your
answer
do
Дай
мне
свой
ответ,
I′m
half
crazy
Я
наполовину
безумен
All
for
the
love
of
you
От
любви
к
тебе
одной.
It
won′t
be
a
stylish
marriage
Это
не
будет
шикарный
брак,
I
can't
afford
a
carriage
Я
не
могу
позволить
себе
карету,
But
you′ll
look
sweet
upon
the
seat
Но
ты
будешь
так
мило
выглядеть
на
сиденье
Of
a
bicycle
built
for
two
Велосипеда,
построенного
для
двоих.
Oh,
that
Daisy,
I
remember
Daisy
finally
О,
эта
Маргаритка,
я
помню
Маргаритку,
наконец,
The
first
time
I
saw
her
Когда
я
увидел
её
впервые,
She
was
in
a
big
field
full
of
roses,
just
roses
and
Daisy
Она
была
в
большом
поле,
полном
роз,
только
розы
и
Маргаритка.
Did
you
pick
her?
Yeah,
I
picked
her
Ты
сорвал
её?
Да,
я
сорвал
её.
'Cause
it′s
a
lot
easier
to
pick
a
Daisy
than
it
is
to
pick
a
rose
Потому
что
сорвать
маргаритку
гораздо
легче,
чем
розу.
Did
you
ever
pick
your
nose?
No
Ты
когда-нибудь
ковырялся
в
носу?
Нет.
Did
you
buy
[Incomprehensible]?
Yeah
Ты
купил
[Неразборчиво]?
Да.
Daisy,
Daisy
Маргаритка,
Маргаритка,
Give
me
your
answer
do
Дай
мне
свой
ответ,
I'm
half
crazy
Я
наполовину
безумен
All
for
the
love
of
you
От
любви
к
тебе
одной.
It
won′t
be
a
stylish
marriage
Это
не
будет
шикарный
брак,
I
can't
afford
a
carriage
Я
не
могу
позволить
себе
карету,
But
you'll
look
sweet
upon
the
seat
Но
ты
будешь
так
мило
выглядеть
на
сиденье
Of
a
bicycle
built
for
two
Велосипеда,
построенного
для
двоих.
But
you′ll
look
sweet
upon
the
seat
Но
ты
будешь
так
мило
выглядеть
на
сиденье
Of
a
bicycle
built
for
two
Велосипеда,
построенного
для
двоих.
Hey,
look
over
there
everyone,
it′s
a
train
Эй,
смотрите
все
туда,
это
поезд.
Oh,
I
love
trains,
someday
I'm
gonna
be
an
engineer
О,
я
люблю
поезда,
когда-нибудь
я
стану
машинистом,
So
that
I
can
blow
that
whistle
Чтобы
я
мог
гудеть
в
этот
свисток.
Yeah,
and
where
the
heck?
I
don′t
know
Да,
а
где,
чёрт
возьми...?
Я
не
знаю.
It
wouldn't
be
fun
to
be
aboard
all
the
time
Было
бы
не
весело
всё
время
быть
на
борту.
What
are
you
talking
about?
О
чём
ты
говоришь?
I′ve
seen
it
in
the
movies
Я
видел
это
в
кино.
Train
engineers
look
at
their
watches
Машинисты
смотрят
на
свои
часы,
And
then
they
stick
their
head
out
of
the
windows
А
потом
высовывают
голову
из
окна
And
yell,
"I'm
aboard",
it
happens
all
the
time
И
кричат:
"Я
на
борту!"
Это
происходит
постоянно.
Oh
Larry,
that′s
"All
aboard",
oh
О,
Ларри,
это
"Все
на
борт!",
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Joseph V Micallef
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.