Paroles et traduction VeggieTales - The Hairbrush Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hairbrush Song
Песня про расческу
Our
curtain
opens
as
Larry,
having
just
finished
his
morning
bath
Занавес
открывается,
и
мы
видим
Ларри,
который
только
что
закончил
принимать
утренний
душ,
Is
searching
for
his
hairbrush
и
ищет
свою
расческу.
Having
no
success,
Larry
cries
out
Безуспешно.
Ларри
восклицает:
Oh,
where
is
my
hairbrush?
О,
где
моя
расческа?
Oh
where
is
my
hairbrush?
О,
где
моя
расческа?
Oh,
where,
oh,
where,
oh,
where,
oh,
where
О,
где,
о,
где,
о,
где,
о,
где,
Oh,
where,
oh,
where,
oh,
where,
oh,
where
oh,
where
О,
где,
о,
где,
о,
где,
о,
где,
о,
где
Is
my
hairbrush?
моя
расческа?
Having
heard
his
cry,
Pa
Grape
enters
the
scene
Услышав
его
крик,
на
сцену
выходит
Папа
Виноградинка.
Shocked
and
slightly
embarrassed
at
the
sight
of
Larry
in
a
towel
Шокированный
и
слегка
смущенный
видом
Ларри
в
полотенце,
Pa
regains
his
composure
and
reports
Папа
Виноградинка
приходит
в
себя
и
сообщает:
I
think
I
saw
a
hairbrush
back
there
Кажется,
я
видел
расческу
где-то
там,
Back
there
is
my
hairbrush
там
моя
расческа,
Back
there
is
my
hairbrush
там
моя
расческа,
Back
there,
back
there,
oh,
where,
back
there
там,
там,
о,
где,
там,
Oh,
where,
oh,
where,
back
there,
back
there,
back
there
о,
где,
о,
где,
там,
там,
там
Is
my
hairbrush?
моя
расческа?
Having
heard
his
joyous
proclamation
Junior
Asparagus
enters
the
scene
Услышав
его
радостное
заявление,
на
сцену
выходит
Джуниор
Спаржа.
Shocked
and
slightly
embarrassed
at
the
sight
of
Larry
in
a
towel
Шокированный
и
слегка
смущенный
видом
Ларри
в
полотенце,
Junior
regains
his
composure
and
comments
Джуниор
приходит
в
себя
и
спрашивает:
Why
do
you
need
a
hairbrush?
Зачем
тебе
расческа?
You
don't
have
any
hair
У
тебя
же
нет
волос.
Larry
is
taken
aback
Ларри
ошеломлен.
The
thought
had
never
occured
to
him
Эта
мысль
никогда
не
приходила
ему
в
голову.
No
hair?
What
would
this
mean?
Нет
волос?
Что
это
значит?
What
will
become
of
him?
Что
с
ним
будет?
What
will
become
of
his
hairbrush?
Larry
wonders
Что
станет
с
его
расческой?
Ларри
задумывается.
No
hair
for
my
hairbrush
Нет
волос
для
моей
расчески,
No
hair
for
my
hairbrush
нет
волос
для
моей
расчески,
No
hair,
no
hair,
no
where,
no
hair
нет
волос,
нет
волос,
нигде
нет,
нет
волос,
No
hair,
no
hair,
no
where
back
there,
no
hair
нет
волос,
нет
волос,
нигде
там
нет,
нет
волос
For
my
hairbrush
для
моей
расчески.
Having
heard
his
wonderings,
Bob
the
Tomato
enters
the
scene
Услышав
его
размышления,
на
сцену
выходит
Боб
Помидор.
Shocked
and
slightly
embarrassed
at
the
sight
of
Larry
in
a
towel
Шокированный
и
слегка
смущенный
видом
Ларри
в
полотенце,
Bob
regains
his
composure
and
confesses
Боб
приходит
в
себя
и
признается:
Larry,
that
old
hairbrush
of
yours
Ларри,
эта
твоя
старая
расческа...
Well,
you
never
use
it,
you
don't
really
need
it.
Ты
же
ей
никогда
не
пользуешься,
она
тебе
не
нужна.
So,
well,
I'm
sorry,
I
didn't
know
Так
что,
извини,
я
не
знал,
But
I
gave
it
to
the
Peach,
'cause
he's
got
hair!
но
я
отдал
ее
Персику,
у
него
же
есть
волосы!
Feeling
a
deep
sense
of
loss,
Larry
stumbles
back
and
laments
Испытывая
глубокое
чувство
утраты,
Ларри
отшатывается
и
жалуется:
Not
fair,
oh,
my
hairbrush
Нечестно,
о,
моя
расческа,
Not
fair,
oh,
my
poor
hairbrush
нечестно,
о,
моя
бедная
расческа,
Not
fair,
not
fair,
no
hair,
not
fair
нечестно,
нечестно,
нет
волос,
нечестно,
No
where,
no
hair,
not
fair,
not
fair,
not
fair
нигде
нет,
нет
волос,
нечестно,
нечестно,
нечестно,
My
little
hairbrush
моя
маленькая
расческа.
Having
heard
his
lament,
the
Peach
enters
the
scene
Услышав
его
жалобы,
на
сцену
выходит
Персик.
Himself
in
a
towel,
both
Larry
and
the
Peach
are
shocked
and
slightly
Он
тоже
в
полотенце,
и
Ларри,
и
Персик
шокированы
и
слегка
Embarrassed
at
the
sight
of
each
other
смущены
видом
друг
друга.
But
recognizing
Larry's
generosity,
the
Peach
is
thankful
Но,
признавая
щедрость
Ларри,
Персик
благодарит
его:
Thanks
for
the
hairbrush
Спасибо
за
расческу.
Yes,
good
has
been
done
here
Да,
доброе
дело
сделано.
The
Peach
exits
the
scene
Персик
уходит
со
сцены.
Larry
smiles,
but
Ларри
улыбается,
но,
Still
feeling
an
emotional
attachment
for
the
hairbrush,
calls
out
все
еще
испытывая
эмоциональную
привязанность
к
расческе,
кричит:
Take
care
of
my
hairbrush
Береги
мою
расческу,
Take
care,
oh
my
hairbrush
береги,
о,
моя
расческа,
Take
care,
take
care,
don't
dare
not
care
береги,
береги,
не
смей
не
беречь,
Take
care,
nice
hair,
no
fair,
take
care,
take
care
береги,
красивые
волосы,
нечестно,
береги,
береги
Of
my
hairbrush
мою
расческу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Heinecke, Mike Nawrocki, Lisa Vischer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.