Veikko Lavi - Jokainen ihminen on laulun arvoinen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Veikko Lavi - Jokainen ihminen on laulun arvoinen




Jokainen ihminen on laulun arvoinen
Every Man Is Worth a Song
(Säv. & san. Veikko Lavi)
(Music & lyrics by Veikko Lavi)
Ihmisiä on kuin muurahaisia,
People are like ants,
Ne loputonta polkuansa taivaltaa.
They walk their endless path.
On kaukaa katsottuna kaikki samanlaisia,
From a distance, they all look the same,
Niin ettei heitä toisistaan voi erottaa.
So that you cannot tell them apart.
Kurkistaa jos voisi sielun syvyyteen,
If you could only look into the depths of their souls,
Niin kahta samanlaista eipä ois'.
You would not find two who are alike.
Ken katsoo kauneuteen eikä hyvyyteen,
He who looks at beauty and not goodness,
Häneltä monta ystävyyttä jääkin pois.
Will miss out on many friendships.
Jokainen ihminen on laulun arvoinen.
Every man is worth a song.
Jokainen elämä on tärkeä.
Every life is important.
Jokainen ihminen vain elää hetken sen,
Every man lives only a moment,
Sen minkä kohtalo on hälle määräävä.
The one that fate has ordained for him.
Tee kuni saituri, mi aarteen piilottaa.
Do as the miser who hides his treasure.
Ei kaupittele koskaan muille kalleintansa hän,
He never peddles his most precious possession,
Pois hopeoistaan kaikki tahrat kiillottaa.
He polishes away all the tarnish from his silver.
Lämmitä siis kalleintasi, ystävää,
So warm your most precious, your friend,
Kun suuri aarre sulle suotu on.
For you have been given a great treasure.
Niin myöhäistä on hälle polttaa kynttilää,
It will be too late to burn a candle for him,
Kun kerran hautakumpu umpeen luotu on.
When once the burial mound has been sealed.
Jokainen ihminen on laulun arvoinen.
Every man is worth a song.
Jokainen elämä on tärkeä.
Every life is important.
Jokainen ihminen vain elää hetken sen,
Every man lives only a moment,
Sen minkä kohtalo on hälle määräävä.
The one that fate has ordained for him.





Writer(s): Veikko Lavi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.