Paroles et traduction Veikko Lavi - Jokainen ihminen on laulun arvoinen
Jokainen ihminen on laulun arvoinen
Every Man Is Worth a Song
(Säv.
& san.
Veikko
Lavi)
(Music
& lyrics
by
Veikko
Lavi)
Ihmisiä
on
kuin
muurahaisia,
People
are
like
ants,
Ne
loputonta
polkuansa
taivaltaa.
They
walk
their
endless
path.
On
kaukaa
katsottuna
kaikki
samanlaisia,
From
a
distance,
they
all
look
the
same,
Niin
ettei
heitä
toisistaan
voi
erottaa.
So
that
you
cannot
tell
them
apart.
Kurkistaa
jos
voisi
sielun
syvyyteen,
If
you
could
only
look
into
the
depths
of
their
souls,
Niin
kahta
samanlaista
eipä
ois'.
You
would
not
find
two
who
are
alike.
Ken
katsoo
kauneuteen
eikä
hyvyyteen,
He
who
looks
at
beauty
and
not
goodness,
Häneltä
monta
ystävyyttä
jääkin
pois.
Will
miss
out
on
many
friendships.
Jokainen
ihminen
on
laulun
arvoinen.
Every
man
is
worth
a
song.
Jokainen
elämä
on
tärkeä.
Every
life
is
important.
Jokainen
ihminen
vain
elää
hetken
sen,
Every
man
lives
only
a
moment,
Sen
minkä
kohtalo
on
hälle
määräävä.
The
one
that
fate
has
ordained
for
him.
Tee
kuni
saituri,
mi
aarteen
piilottaa.
Do
as
the
miser
who
hides
his
treasure.
Ei
kaupittele
koskaan
muille
kalleintansa
hän,
He
never
peddles
his
most
precious
possession,
Pois
hopeoistaan
kaikki
tahrat
kiillottaa.
He
polishes
away
all
the
tarnish
from
his
silver.
Lämmitä
siis
kalleintasi,
ystävää,
So
warm
your
most
precious,
your
friend,
Kun
suuri
aarre
sulle
suotu
on.
For
you
have
been
given
a
great
treasure.
Niin
myöhäistä
on
hälle
polttaa
kynttilää,
It
will
be
too
late
to
burn
a
candle
for
him,
Kun
kerran
hautakumpu
umpeen
luotu
on.
When
once
the
burial
mound
has
been
sealed.
Jokainen
ihminen
on
laulun
arvoinen.
Every
man
is
worth
a
song.
Jokainen
elämä
on
tärkeä.
Every
life
is
important.
Jokainen
ihminen
vain
elää
hetken
sen,
Every
man
lives
only
a
moment,
Sen
minkä
kohtalo
on
hälle
määräävä.
The
one
that
fate
has
ordained
for
him.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Veikko Lavi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.