Veronika Fischer - Ein Blick, ein Kuss - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Veronika Fischer - Ein Blick, ein Kuss




Wehrlos, ratlos, verlegen -
Беззащитный, недоумевающий, смущенный -
Wahnsinn, was ist los mit mir?
Безумие, что со мной?
Ich hol langsam tief Luft und frag mich verwundert:
Я медленно набираю полную грудь воздуха и с удивлением спрашиваю себя:
Wie kommt man so schnell von Null auf Hundert?
Как так быстро добраться с нуля до ста?
Ein Blick, ein Kuss, mehr nicht,
Один взгляд, один поцелуй, не более того,
Auf einmal wird ein Wir
Внезапно мы становимся
Aus Du und Ich,
Из нас с тобой,
Und nun ist mein Verstand gefragt,
И теперь мой разум задается вопросом,
Doch der ist wer-weiß-wo.
Но тот- кто-знает-где.
Ich bin nicht mehr naiv,
Я больше не наивен,
Mein Herz hat viel gespeichert im Archiv,
Мое сердце многое хранило в архиве,
Jetzt fällt mir nicht das Passwort ein,
Теперь мне не приходит в голову пароль,
Und das ist auch gut so.
И это тоже хорошо.
Es ist seltsam. Wo bleibt meine Abwehr
Странно. Где остается моя защита
Die ist sonst doch bei mir besonders stark.
В остальном она у меня особенно сильная.
Mach ich mir etwas vor,
Я что-то придумываю,
Ist alles nur Tarnung?
Это все просто камуфляж?
Ich stell mich ganz taub,
Я становлюсь совершенно глухим,
überhör jede Warnung.
услышь каждое предупреждение.
Ein Blick, ein Kuss, mehr nicht,
Один взгляд, один поцелуй, не более того,
Auf einmal wird ein Wir
Внезапно мы становимся
Aus Du und Ich,
Из нас с тобой,
Und nun ist mein Verstand gefragt,
И теперь мой разум задается вопросом,
Doch der ist wer-weiß-wo.
Но тот- кто-знает-где.
Ich bin nicht mehr naiv -
Я больше не наивен -
Mein Herz hat viel gespeichert im Archiv,
Мое сердце многое хранило в архиве,
Jetzt fällt mir nicht das Passwort ein,
Теперь мне не приходит в голову пароль,
Und das ist auch gut so. Ein Blick, der mich berührt,
И это тоже хорошо. Взгляд, который касается меня,
Bei dem man alles spürt.
В котором ты чувствуешь все.
Auch wer nicht sucht, der kann etwas finden,
Даже тот, кто не ищет, может что-то найти,
Wie sowas kommt, das kann keiner ergründen.
Как такое происходит, никто не может понять.
Ein Blick, ein Kuss, mehr nicht,
Один взгляд, один поцелуй, не более того,
Auf einmal wird ein Wir
Внезапно мы становимся
Aus Du und Ich,
Из нас с тобой,
Und nun ist mein Verstand gefragt,
И теперь мой разум задается вопросом,
Doch der ist wer-weiß-wo.
Но тот- кто-знает-где.
Ich bin nicht mehr naiv -
Я больше не наивен -
Mein Herz hat viel gespeichert im Archiv,
Мое сердце многое хранило в архиве,
Jetzt fällt mir nicht das Passwort ein,
Теперь мне не приходит в голову пароль,
Und das ist auch gut so.
И это тоже хорошо.





Writer(s): Thomas Woitkewitsch, Fredrik Willy Joaqui Johansson, Stefan Olsson, Mark Daniel Read


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.