Veronika Fischer - Mein seltsames Leben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Veronika Fischer - Mein seltsames Leben




Mein seltsames Leben
My Strange Life
Mein seltsames Leben lässt immer noch ahnen,
My strange life still reminds me,
Die Kindheit bleibt kein ewiges Haus
Childhood remains not an eternal home
Es ist schön hier unten
It is beautiful down here
Was ich mir gwünscht habe
What I have wished for
War der Krieg
Was war
Ich gehe nach Hause
I am going home
Du bist nicht da
You are not there
Was bin ich ohne dich
What I am without you
Es ist schön hier unten
It is beautiful down here
Was ich mir gwünscht habe
What I have wished for
War Jubel
Was Jubel
Mein seltsames Leben
My strange life
Macht, wie arm
Makes, as poor
Eine Holzpuppe aus mir
A wooden puppet from me
Es ist wie einer langer Rosenkranz
It is like a long rosary
Der deinen Namen trägt
That bears your name
Den ich vergeblich ab-bete
That I pray in vain
Ich zähle sie
I count them
Führe meine Schwermut spazieren
I walk my melancholy
Und mich zu betäuben ist gut
And it is good to numb myself
Ich überlege zu fliehen,
I am thinking of fleeing,
Vor all meinen Träumen
From all my dreams
Du, Marie sieht dich
You, Marie sees you
Vom Dach deines Turms/Bergfriedes
From the roof of your tower/castle
Kolonie/Siedlung voller Puppen
Colony/settlement full of puppets
Armer Schlucker
Poor sucker
Die Seele verzweifelt
The soul despairs
Stürzte in Verwirrung
Plunged into confusion
Ich fehele dich an, hier zu sein
I miss you being here
Höre mein Gebet
Hear my prayer
Mein seltsames Leben lässt immer noch ahnen,
My strange life still reminds me,
Die Kindheit bleibt kein ewiges Haus
Childhood remains not an eternal home
Es ist wie ein sanfter Wind
It is like a gentle wind
Heulend und aufbrausend
Howling and roaring
Meine Augen in den Wellen
My eyes in the waves
Und das Lich
And the light
Meine Schwermut teilen
I share my melancholy
Und mich zu betäuben ist gut
And it is good to numb myself
Ich denke an unsere Seelen
I think of our souls
Die sich erheben
That rise
Du, Marie sieht dich
You, Marie sees you
Vom Dach deines Turms/Bergfriedes
From the roof of your tower/castle
Wie ich schwanke
As I sway
Wie sehr ich mich abmühe
As I struggle
Ich lege Lebensgelübte ab
I take vows of life
Gesinnunggelübte
Vows of sentiment
Erhöre mich, oh ich existiere
Listen to me, oh I exist
Dass man mich liebt
That one loves me





Writer(s): Andreas Bicking, Gisela Steineckert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.