Versengold - Kopft ihn! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Versengold - Kopft ihn!




Kopft ihn!
Срубите ему голову!
Ich sprech vom Onkel Vladimir ein Furst aus aus ostlich Landen
Я расскажу тебе о дяде Владимире, князе из восточных земель,
Der hatte ein morbid Plasir das viele grauslich fanden
У которого было болезненное удовольствие, которое многие находили ужасным.
Denn hatte er Spaß daran, in seinen Lebenstagen
Ведь он получал удовольствие, во все свои дни,
Seinen Untertanen ihre Kopfe abzuschlagen
Рубить головы своим подданным.
Er hatte keine Hoflinge, er hatte keine Denker
У него не было придворных, не было мыслителей,
Er hatte keine Dienerschaft, doch dafür dreißig Henker
У него не было слуг, но зато было тридцать палачей.
Er zeigte niemals ein Gefühl bei Tag nicht und bei Nacht
Он никогда не проявлял чувств ни днем, ни ночью,
Doch hat er jemand Tot gemacht, ja dann hat er gelacht
Но если он кого-то убивал, тогда он смеялся.
Und war er wutend irgendwem, hat glucklich er geschrien:
И когда он злился на кого-то, он радостно кричал:
Kopft ihn!!!
Срубите ему голову!!!
Dann hat er liebevoll das Haupt auf einen Pfahl gepfanzt
Затем он любовно насаживал голову на кол
Und dabei lang gelacht und auf das Toten Grab getanzt
И долго смеялся, танцуя на могиле мертвеца.
Cha cha cha
Ча-ча-ча
So hat der Vladi ziemlich schnell sein Volke dezimiert
Так Владимир довольно быстро истребил свой народ,
Denn Burger ham ihn prinzipiell nicht wirklich interessiert
Потому что простые люди его, по сути, не интересовали.
So richtete er alle hin, in seinem Furstenstaat
Так он казнил всех в своем княжестве,
Wer immer ihm in seinen Sinn und unter Augen trat
Кто ему попадался на глаза.
Er hatte funfzehn Ehen auch als Herrscher angestrebt
Он также стремился к пятнадцати бракам, будучи правителем,
Doch hat kein Eheweib die Hochzeitnacht je uberlebt
Но ни одна жена не пережила брачной ночи.
Auch seine zwolf Geschwister hat er alle umgebracht
Также он убил всех своих двенадцать братьев и сестер
Und sie mit seinem Hackebeil ein Kopf kurzer gemacht
И своим топором укоротил их на голову.
Und hat ihn jemand angeklagt, hat glucklich er geschrien:
И если кто-то его обвинял, он радостно кричал:
Kopft ihn!!!
Срубите ему голову!!!
Dann hat er liebevoll das Haupt auf einen Pfahl geplanzt
Затем он любовно насаживал голову на кол
Und dabei lang gelacht und auf das Toten Grab getanzt
И долго смеялся, танцуя на могиле мертвеца.
Cha cha cha
Ча-ча-ча
So kam es eines Tages, dass das Volke sich erhob
Так случилось однажды, что народ восстал
Und mit seinen Flegeln hoch zur Furstenburge stob
И со своими цепами ворвался в княжеский замок.
Denn hatten alle uberall, zu Lande und zu Stadt
Ведь все повсюду, по стране и по городу,
Sein kopfloses Handeln ein fur alle Male satt
Раз и навсегда пресытились его безголовыми поступками.
So hatten sie ihn unbewacht im Burgsaal aufgespurt
Так они нашли его без охраны в замковом зале
Und ihn ohne Prozess indes zum Richtplatz hingefuhrt
И без суда и следствия отвели на место казни.
Dort haben sie ihn alldieweil am Schopfe schnell gepackt
Там они схватили его за волосы
Und ihm mit seinem Hackebeil den Kopfe abgehackt
И его же топором отрубили ему голову.
Man sagt, bevor sein Haupte viel hat glucklich er geschrien
Говорят, перед тем, как его голова упала, он радостно крикнул:
Kopf ihn!!!
Срубите ему голову!!!
Dann hat das Volk sein Schadel hoch auf einen Pfahl gepflanzt
Затем народ высоко насадил его череп на кол
Unfassbar lang gelacht und auf das Furstengrab getanzt
Невероятно долго смеялся и танцевал на могиле князя.





Writer(s): Malte Hoyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.