Versengold - Kopft ihn! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Versengold - Kopft ihn!




Ich sprech vom Onkel Vladimir ein Furst aus aus ostlich Landen
Я говорю о дяде Владимире с востока
Der hatte ein morbid Plasir das viele grauslich fanden
У него был болезненный плазир, который многие находили ужасным
Denn hatte er Spaß daran, in seinen Lebenstagen
Потому что ему было весело в дни его жизни
Seinen Untertanen ihre Kopfe abzuschlagen
Отрубить головы своим подданным
Er hatte keine Hoflinge, er hatte keine Denker
У него не было придворных, у него не было мыслителей
Er hatte keine Dienerschaft, doch dafür dreißig Henker
Слуг у него не было, но за это тридцать палачей
Er zeigte niemals ein Gefühl bei Tag nicht und bei Nacht
Он никогда не проявлял чувства днем и ночью
Doch hat er jemand Tot gemacht, ja dann hat er gelacht
Но разве он убил кого-то, да потом рассмеялся
Und war er wutend irgendwem, hat glucklich er geschrien:
И если он был в ярости от кого-то, он, к счастью, кричал:
Kopft ihn!!!
Kopft его!!!
Dann hat er liebevoll das Haupt auf einen Pfahl gepfanzt
Затем он ласково насаживал голову на кол
Und dabei lang gelacht und auf das Toten Grab getanzt
И при этом долго хохотал и плясал на мертвой могиле
Cha cha cha
Cha cha cha
So hat der Vladi ziemlich schnell sein Volke dezimiert
Таким образом, Влади довольно быстро уничтожил свой народ
Denn Burger ham ihn prinzipiell nicht wirklich interessiert
Потому что гамбургер Хэм его в принципе не очень интересует
So richtete er alle hin, in seinem Furstenstaat
Поэтому он направил туда всех, в его государство Fursten
Wer immer ihm in seinen Sinn und unter Augen trat
Кто бы ни вошел ему в голову и под глаза
Er hatte funfzehn Ehen auch als Herrscher angestrebt
Он также стремился к пятнадцати бракам в качестве правителя
Doch hat kein Eheweib die Hochzeitnacht je uberlebt
Но ни одна супружеская пара никогда не переживала брачную ночь
Auch seine zwolf Geschwister hat er alle umgebracht
Также его zwolf он имеет братьев и сестер всех убил
Und sie mit seinem Hackebeil ein Kopf kurzer gemacht
И она укоротила голову своей секачом
Und hat ihn jemand angeklagt, hat glucklich er geschrien:
И если кто-то обвинял его, то, к счастью, он кричал:
Kopft ihn!!!
Kopft его!!!
Dann hat er liebevoll das Haupt auf einen Pfahl geplanzt
Затем он ласково насадил голову на кол
Und dabei lang gelacht und auf das Toten Grab getanzt
И при этом долго хохотал и плясал на мертвой могиле
Cha cha cha
Cha cha cha
So kam es eines Tages, dass das Volke sich erhob
Так случилось однажды, что народ восстал
Und mit seinen Flegeln hoch zur Furstenburge stob
И с его Flegeln высокой к stob Furstenburge
Denn hatten alle uberall, zu Lande und zu Stadt
Потому что все были повсюду, в сельской местности и в городе
Sein kopfloses Handeln ein fur alle Male satt
Его безголовые действия надоели на все времена
So hatten sie ihn unbewacht im Burgsaal aufgespurt
Таким образом, они оставили его без присмотра в зале замка
Und ihn ohne Prozess indes zum Richtplatz hingefuhrt
И без суда и следствия отвез его к месту назначения
Dort haben sie ihn alldieweil am Schopfe schnell gepackt
Там они все быстро схватили его за шиворот
Und ihm mit seinem Hackebeil den Kopfe abgehackt
И отрубил ему голову своей секачом
Man sagt, bevor sein Haupte viel hat glucklich er geschrien
Говорят, до того, как его голова сильно побледнела, он закричал
Kopf ihn!!!
Голова его!!!
Dann hat das Volk sein Schadel hoch auf einen Pfahl gepflanzt
Тогда народ посадил свой шадель высоко на кол
Unfassbar lang gelacht und auf das Furstengrab getanzt
Невероятно долго смеялся и танцевал на могиле Фурстена





Writer(s): Malte Hoyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.