Vesa-Matti Loiri - Kohtalokas samba - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vesa-Matti Loiri - Kohtalokas samba - Live




Kohtalokas samba - Live
Fatal Samba - Live
Niin viattomasti aivan
So innocently at all
Hän palkaks työn ja vaivan
He earned the reward for his work and effort
Noin illansuussa ravintolaan lähti istumaan.
So in the evening, he went to the restaurant to sit down.
Vain grogin päätti ottaa,
He just decided to have a grog
Niin se on aivan totta,
That's absolutely true
Mutt' kuinka sattuikaan, hän joutui tanssikapakkaan.
But as it happened, he ended up in a dance club.
Oi caramba, silloin samba
Oh caramba, then samba
Oli muotitanssi rytmikäs ja uusi.
Was the trendy dance, rhythmic and new.
Uuden hurman, melkein surman
A new charm, almost a death
Toi se meidän Kalle Tappiselle aivan yllättäin.
He brought it to our Kalle Tappinen completely by surprise.
Jo grogi oli juotu
The grog had already been drunk
Ja toinen pöytään tuotu,
And another was brought to the table
Kun hänen luokseen leijaa tyttö nuori hurmaavin.
When a charming young girl fluttered over to him.
"On nimeni Tamara,
"My name is Tamara,
Se oisko suuri vaara,
Would it be a great danger,
Jos lähtisit ukko-kulta kanssain tanssihin.
If you old man darling would dance with me?
Oi caramba, nyt soi samba,
Oh caramba, now the samba is playing,
Tanssi tuo, se on kuin meitä varten luotu.
That dance, it's like it was created just for us.
Nouse veikko, vanha peikko,
Get up, my old friend,
Tahdon näyttää sulle oivan samban ensiaskeleet."
I want to show you the first steps of a great samba."
"Mut kuulehan Tamara,
"But listen, Tamara,
On eukko mulla Saara,
I have a wife, Saara,
Hän tuonut ompi mulle kaksitoista tenavaa,
She has brought me twelve children,
Ja se ei oikein passaa,
And that's not really right,
Ett' ukko täällä hassaa,
That an old man should be wasting his time here,
tunnen kuinka omatunto alkaa kolkuttaa."
I can feel my conscience starting to bother me."
"Oi caramba, tanssi sambaa",
"Oh caramba, dance the samba",
Sanoi hälle silloin hurmaava Tamara.
The charming Tamara said to him then.
"Murhees heitä, eihän meitä
"Throw away your worries, the Big Bad Wolf
Paha Susi-Hukka vielä ole pannut poskeensa.
Hasn't put us in his belly yet.
Nyt kaikenlaiset viinit,
Now all kinds of wines,
Ja muutkin juomat fiinit
And other fine drinks
Ne Kalle Tappisen sai kohta riemutunnelmaan.
Soon brought Kalle Tappinen to a joyous mood.
Hän näki vain Tamaran,
He only saw Tamara,
Jo häipyi muisto Saaran,
The memory of Saara had already faded away,
Ja kaikki kaksitoista lasta jäivät unholaan.
And all twelve children were forgotten.
"Hei caramba, soita sambaa
"Hey caramba, play the samba
Kyllä tämä poika kaikki viulut maksaa.
Yes, this boy will pay for all the violins.
Malja sulle, malja mulle,
A toast to you, a toast to me,
Vaikka menis sitten viimeisetkin siemenperunat."
Even if it means the last of the seed potatoes."
Mutt' saapui uusi aamu,
But a new morning arrived,
Ja kalpeena kuin haamu
And as pale as a ghost
Nyt hotellissa yksin istuu Kalle Tappinen.
Now Kalle Tappinen sits alone in the hotel.
Hän kepulisti jaksoi,
He somehow managed,
Ne viulut maksoi,
He paid for the violins,
Kas poissa oli lompakko ja myöskin tyttönen.
But his wallet was gone, and so was the girl.
"Oi caramba, kallis samba",
"Oh caramba, dear samba",
Noituu Tappinen ja itseksensä tuumii:
Tappinen curses and thinks to himself:
"Kyllä varmaan Saaran armaan
"Saara, my darling
Kanssa Säkkijärven polkka oisi tullut halvemmaks'."
The Säkkijärvi polka would have been cheaper."





Writer(s): Georg Malmsten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.