Vesa-Matti Loiri - Reppu Ja Reissumies - traduction des paroles en allemand

Reppu Ja Reissumies - Vesa-Matti Loiritraduction en allemand




Reppu Ja Reissumies
Der Rucksack und der Reisende
On reppu reissumiehelle kai kaikkein paras tuttu
Der Rucksack ist für den Reisenden wohl der allerbeste Bekannte
Mut' mitä reppu sisältää, no se on eri juttu
Doch was der Rucksack enthält, nun, das ist eine andere Sache
Jos kaiken kertois siitä
Wenn man alles darüber erzählte
Ei koskaan aika riitä
Würde die Zeit niemals reichen
Se vaatteelta ja ruualtakin sisältä vain näyttää
Er mag von innen nur nach Kleidung und Essen aussehen
Mut' reissumiehen reppua kai vielä jokin täyttää
Doch den Rucksack des Reisenden füllt wohl noch etwas anderes
Ei nähdä siitä voida
Man kann es nicht sehen
Mut' antaa laulun soida
Doch lass das Lied erklingen
Reppu ja reissumies
Der Rucksack und der Reisende
Siinä varmaan on sellainen pari
Das ist wohl so ein Paar
Oli kylmä tai vaikkapa vari
Ob Kälte oder auch Schatten war
Niin kumpikin paikkansa ties
So kannte jeder seinen Platz
Se reppu saattaa sisällänsä pitää muiston varmaan
Der Rucksack mag in sich wohl eine Erinnerung bergen
Se kevyeksi repun saa ja valoisaksi harmaan
Sie macht den Rucksack leicht und das Graue hell
No silloin päivä paistaa
Ja, dann scheint die Sonne
Ja matkan teko maistaa
Und die Reise macht Freude
Mut' suru jos on repussa, tai ahdistus tai huoli
Doch wenn Kummer im Rucksack ist, oder Angst oder Sorge
Niin repun painoon lisäystä tulee toinen puoli
So kommt zum Gewicht des Rucksacks eine weitere Last hinzu
Se hiertää hartioissa
Es scheuert auf den Schultern
On matkan hauskuus poissa
Der Spaß der Reise ist dahin
Reppu ja reissumies
Der Rucksack und der Reisende
Siinä varmaan on sellainen pari
Das ist wohl so ein Paar
Oli kylmä tai vaikkapa vari
Ob Kälte oder auch Schatten war
Niin kumpikin paikkansa ties
So kannte jeder seinen Platz
On näöltään se reppu usein vaatimaton aivan
Dem Aussehen nach ist der Rucksack oft ganz bescheiden
Se silti jakaa reissumiehen ilon tahi vaivan
Dennoch teilt er des Reisenden Freude oder Mühsal
Se tuntee murhemietteet
Er kennt die trüben Gedanken
Ja hauskat ajanvietteet
Und die lustigen Zeitvertreibe
Se helteen kestää, tuiskun tuntee kuten isäntänsä
Er hält Hitze aus, spürt Schneesturm wie sein Herr
Se puolustaja jätkän on ja hänen syyttäjänsä
Er ist der Verteidiger des Kerls und sein Ankläger
Ja omantunnon lailla
Und wie das Gewissen
On kieroutta vailla
Ist er ohne Falschheit
Reppu ja reissumies
Der Rucksack und der Reisende
Siinä varmaan on sellainen pari
Das ist wohl so ein Paar
Oli kylmä tai vaikkapa vari
Ob Kälte oder auch Schatten war
Niin kumpikin paikkansa ties
So kannte jeder seinen Platz
Reppu ja reissumies
Der Rucksack und der Reisende
Siinä varmaan on sellainen pari
Das ist wohl so ein Paar
Oli kylmä tai vaikkapa vari
Ob Kälte oder auch Schatten war
Niin kumpikin paikkansa ties
So kannte jeder seinen Platz
Reppu ja reissumies
Der Rucksack und der Reisende
Siinä varmaan on sellainen pari
Das ist wohl so ein Paar
Oli kylmä tai vaikkapa vari
Ob Kälte oder auch Schatten war
Niin kumpikin paikkansa ties
So kannte jeder seinen Platz
Reppu ja reissumies
Der Rucksack und der Reisende
Siinä varmaan on sellainen pari
Das ist wohl so ein Paar
Oli kylmä tai vaikkapa vari
Ob Kälte oder auch Schatten war
Niin kumpikin paikkansa ties
So kannte jeder seinen Platz





Writer(s): Reino Helismaa, Toivo Kärki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.