Vesa-Matti Loiri - Totisen pojan jenkka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vesa-Matti Loiri - Totisen pojan jenkka




Totisen pojan jenkka
The Totisen Boy's Jenkka
Te luulette varmaan että, tota noin
You all think surely that, well, you know,
en pystyisi lauluja luomaan
I couldn't possibly write songs
Mut' uskokaa te poijjaat jotta, tota noin
But believe me, my dear, that, well, you know,
Pystyn ainakin yhden esiin tuomaan
At least I can bring one forth
Niin heikko lauluni mutta, tota noin
My song is so feeble, but, well, you know,
Enhän sillä tohtoriks väitä
I'm not claiming to be a doctor with this
Vaan ajattelen näin, itsekseni nimittäin
But I think to myself, you see, m'dear,
Että mahtuuhan maailmahan näitä
That the world can hold such things as this
Jo mammani muinoin sanoi: "Tota noin
My mother once said to me: "Well, you know,
Kun poikani jätät kotoranta
When you leave your home, my son,
Niin pidä sinä varasi, kelle, tota noin
Be careful, well, you know,
Sinä lempesi ja, tämän sydämesi annat
To whom you give your love and your heart
Koska maailma on kavala, et tierä, tota noin
Because the world is treacherous, you know,
Vaikka rakkahin ystävä pettäis"
Even your dearest friend might betray you"
Mut' ajattelin näin, itsekseni nimittäin
But I thought to myself, you see, m'dear,
Ettei kukaan mua huulesta vettäis
That no one would pull the wool over my eyes
Mut' annapas olla kun sitten, tota noin
But then again, well, you know,
Tuli vastaan neito niin nätti
When I met a maiden so fair,
Niin silloinpa häipyivät heti, tota noin
Well then, well, you know,
Kaikki neuvot mi mammani jätti
All the advice my mother gave me disappeared
katselin häntä ja vuoroin, tota noin
I gazed at her, and then at,
Sitä taivahan kirkasta kuuta
The moon, shining so bright
Ja ajattelin näin, itsekseni nimittäin
And I thought to myself, you see, m'dear,
"Siin' on tyttöni! Siin' on tyttöni mun ilman muuta"
"There she is! My darling, my one and only"
Ja pankista sitten heti, tota noin
And then I went straight to the bank, well, you know,
Minun pikkuiset säästöni nostin
And withdrew all my little savings
Ja niilläpä tietysti hälle, tota noin
And with them I bought her, of course, well, you know,
Ihan kultaisen sormuksen ostin
A ring of pure gold
nylonit hankin ja muuta, tota noin
I bought nylons and other things, well, you know,
Enkä piellistä pannut hanttiin
And I didn't spare a penny
Vaan ajattelin näin, itsekseni nimittäin
But I thought to myself, you see, m'dear,
Et' voinhan viedä mun kelloni panttiin
That I could always pawn my watch
Mut' pennit kun loppuivat tyystin, tota noin
But when my pennies finally ran out, well, you know,
Silloin häipyi mun onneni tähti
Then my lucky star faded away
Hän lappusen kirjöötti jossa, tota noin, luki
She scribbled a note in which, well, you know, she wrote,
"Nyt tämä tyttönen lähti
"This girl is leaving now
Mut' hetkistä menneistä sulle, tota noin
But for the moments we've shared, well, you know,
Tahdon niiata sirosti ja kiittää"
I want to thank you and bow gracefully"
Mut ajattelin näin, itsekseni nimittäin
But I thought to myself, you see, m'dear,
Kyllä naisessa riittää julmuutta
Women can be so cruel
Hän pyysi vielä käymään luonaan tota noin
She asked me to visit her, well, you know,
Jonkun pontsarin kartanolla
At some fancy manor
Mut' minä poika tuumin jotta, tota noin
But I, my dear, thought that, well, you know,
Antaa arpisten haavojen olla
I'd rather just leave these wounds to scab
lauluni laulan enkä, tota noin
I'll sing my songs, and I won't, well, you know,
Tällä tohtorin hattua voita
Earn a doctor's hat with this
Minä ajattelen näin, itsekseni nimittäin
I think to myself, you see, m'dear,
Että mahtuuhan maailmahan noita
That the world can hold such things as this
Että mahtuuhan maailmahan noita
That the world can hold such things as this






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.