Paroles et traduction Vesa-Matti Loiri - Varpunen jouluaamuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varpunen jouluaamuna
Воробей в рождественское утро
Lumi
on
jo
peittänyt
kukat
laaksosessa,
Снег
укрыл
цветы
в
долине,
Järven
aalto
jäätynyt
talvipakkasessa.
В
мороз
сковал
озеро
лёд.
Varpunen
pienoinen
syönyt
kesäeinehen,
Воробей
голодный,
без
пищи
летней,
Järven
aalto
jäätynyt
talvi
pakkasessa.
В
мороз
сковал
озеро
лёд.
Pienen
pirtin
portailla
oli
tyttökulta:
У
крылечка
стоит
девушка-ангел:
Tule,
varpu,
riemulla,
ota
siemen
multa!
«Воробей,
лети
скорей,
возьми
зёрнышко
у
меня!»
Joulu
on,
koditon
varpuseni
onneton.
Рождество,
а
ты,
воробушек,
несчастен
и
одинок.
Tule
tänne
riemulla,
ota
siemen
multa!
«Лети
скорей,
возьми
зёрнышко
у
меня!»
Tytön
luo
nyt
riemuiten
lensi
varpukulta:
К
девушке
с
радостью
птица
полетела:
Kiitollisna
siemenen
otan
kyllä
sulta.
«Благодарствую,
возьму
зёрнышко
у
тебя.»
Palkita
Jumala
tahtoo
kerran
sinua,
Наградит
тебя,
девица,
Господь,
Kiitollisna
siemenen
otan
kyllä
sulta!
«Благодарствую,
возьму
зёрнышко
у
тебя.»
En
mä
ole,
lapsesi,
lintu
tästä
maasta.
«Не
простая
я
птица,
дитя,
Olen
pieni
veljesi,
tulin
taivahasta.
Я
твой
брат,
посланник
с
небес.
Siemenen
pienoisen,
jonka
annoit
köyhälle,
Зернышко,
что
ты
мне
дала,
Pieni
sai
sun
veljesi
enkeleitten
maasta.
Принял
брат
твой,
ангел
небес.»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Otto Kotilainen, George Godzinsky De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.