Paroles et traduction Vicente Fernández - Mujeres Divinas (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujeres Divinas (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Divine Women (Live [An Aztec in the Azteca])
Hablando
de
mujeres
y
traiciones
Talking
about
women
and
betrayals,
Se
fueron
consumiendo
las
botellas
The
bottles
were
emptied
one
by
one.
Pidieron
que
cantara
mis
canciones
They
asked
me
to
sing
my
songs,
Y
yo
canté
unas
dos
en
contra
de
ellas
And
I
sang
a
couple
against
them,
my
love.
De
pronto
que
se
acerca
un
caballero
Suddenly,
a
gentleman
approached,
Su
pelo
ya
pintaba
algunas
canas
His
hair
already
showing
some
gray.
Me
dijo
le
suplicó
compañero
He
told
me,
he
begged
me,
my
friend,
Que
no
hable
en
mi
presencia
de
las
damas
Not
to
speak
ill
of
the
ladies
in
his
presence.
Le
dije
que
nosotros
simplemente
I
told
him
that
we
simply
(Hablamos
de
lo
mal
que
nos
pagaron)
(Talked
about
how
badly
they
repaid
us)
(Que
si
alguien
opinaba
diferente)
(That
if
someone
had
a
different
opinion)
(Sería
porque
jamás
lo
traicionaron)
(It
would
be
because
they
were
never
betrayed)
Que
si
alguien
opinaba
diferente
That
if
someone
had
a
different
opinion,
Sería
porque
jamás
lo
traicionaron
It
would
be
because
they
were
never
betrayed,
my
dear.
Me
dijo:
yo
soy
uno
de
los
seres
He
told
me:
I
am
one
of
the
beings
Que
más
a
soportado
los
fracasos
Who
has
endured
the
most
failures,
Y
siempre
me
dejaron
las
mujeres
And
women
have
always
left
me
Llorando
y
con
el
alma
hecha
pedazos
Crying
and
with
my
soul
in
pieces.
Más
nunca
les
reprocho
sus
heridas
But
I
never
reproach
them
for
their
wounds,
Se
tiene
que
sufrir
cuando
se
ama
One
has
to
suffer
when
one
loves.
Las
horas
más
hermosas
de
mi
vida
The
most
beautiful
hours
of
my
life
Las
he
pasado
al
lado
de
una
dama
I
have
spent
them
beside
a
lady,
my
sweet.
Pudiéramos
morir
en
las
cantinas
We
could
die
in
the
cantinas
(Y
nunca
lograríamos
olvidarlas)
(And
we
would
never
manage
to
forget
them)
(Mujeres,
¡oh
mujeres
tan
divinas!)
(Women,
oh,
such
divine
women!)
(No
queda
otro
camino
que
adorarlas)
(There
is
no
other
way
but
to
adore
them)
Mujeres,
¡oh
mujeres
tan
divinas!
Women,
oh,
such
divine
women!
No
queda
otro
camino
que
adorarlas
There
is
no
other
way
but
to
adore
them,
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Solano Urieta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.