Victor Rathnayake - Sagawa Ganu Mana Obe Ruwa - traduction des paroles en allemand




Sagawa Ganu Mana Obe Ruwa
Verbirg dein Antlitz
සඟවා ගනු මැන ඔබ රුව සොඳුරියෙ
Verbirg dein Antlitz, meine Süße,
අනිකෙකු නෙත් ඔබ මුව මත ගැටෙතැයි
Dass nicht die Augen eines anderen auf dein Gesicht fallen,
මා හද බිය වී සැලී සැලී යයි...//
Mein Herz erzittert und bebt vor Angst...//
මහ වන පියසෙක අඳුරු ගුහාවෙක
In einer dunklen Höhle eines großen Waldes,
යම් දිනයක ඔබ සඟවා තබනෙමි.//
Werde ich dich eines Tages verstecken.//
හිරු රැස් බිඳකුදු ඔබ රුවැ දුටු සඳ
Wenn auch nur ein Sonnenstrahl dein Antlitz erblickt,
ඉරිසියාවෙන් පිරවේ මා හද...
Erfüllt sich mein Herz mit Eifersucht...
සඟවා ගනු මැන ඔබ රුව සොඳුරියෙ
Verbirg dein Antlitz, meine Süße,
අනිකෙකු නෙත් ඔබ මුව මත ගැටෙතැයි
Dass nicht die Augen eines anderen auf dein Gesicht fallen,
මා හද බිය වී සැලී සැලී යයි...
Mein Herz erzittert und bebt vor Angst...
සොමිසඳ වත ලෙස රුසිරු නොවිනි නම්
Wäre dein Gesicht nicht so schön wie der sanfte Mond,
දහසක් නෙත් ඔබ දුටුව කම් නැත.//
Wäre es egal, wenn tausend Augen dich sähen.//
එනමුදු ඊයේ මට පෙන්වූ රුව
Doch die Schönheit, die du mir gestern zeigtest,
තව නෙත් දෙකකට හිමි විය යුතු නැත...
Sollte keinem anderen Augenpaar gehören...
සඟවා ගනු මැන ඔබ රුව සොඳුරියෙ
Verbirg dein Antlitz, meine Süße,
අනිකෙකු නෙත් ඔබ මුව මත ගැටෙතැයි
Dass nicht die Augen eines anderen auf dein Gesicht fallen,
මා හද බිය වී සැලී සැලී යයි...//
Mein Herz erzittert und bebt vor Angst...//






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.