Sandath Irak Nethi - Victor Rathnayaketraduction en anglais
සඳත්
ඉරත්
නැති
තරුත්
වැසී
ඇති
The
moon
and
sun
are
gone,
and
the
stars
are
hidden
වනන්තරේ
නැත
තනියක්
There
is
no
solitude
in
the
forest
ඔබත්
මමත්
ඇති
මටත්
ඔබත්
ඇති
You
and
I
are
here,
for
me,
and
for
you
මිනිස්
පුරේ
ඇයි
තනියක්.//
Why
is
there
loneliness
in
the
city?//
ගලා
ගලා
යන
ගඟේ
පිරී
දිය
The
river
flows
and
flows,
its
waters
joining
ඇළේ
දොළේ
ඇසුරට
වී
In
streams
and
rivulets,
seeking
companionship
සිනා
සිසී
වන
පෙතේ
හිඳී
Laughing
and
murmuring,
sitting
together
in
the
forest
රස
බිබී
මුවන්
තුඩ
ඇතිරී
Tasting
the
flavors,
our
lips
trembling
සඳත්
ඉරත්
නැති...
The
moon
and
sun
are
gone...
සොබා
දමේ
දැඩි
සිහිල්
නිසංසල
Beauty,
intense
and
elusive,
steadfast
සුවේ
බිඳී
ලොව
සිතුසේ
Calmness
breaks,
in
the
world's
silence
ඔබේ
මගේ
පැල
බෙදී
බිඳී
යන
Our
paths,
your
and
mine,
separate
and
break
සුළං
කැරැල්ලේ
දුකසේ
In
the
storm
of
anguish
සඳත්
ඉරත්
නැති...
The
moon
and
sun
are
gone...
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.