Paroles et traduction Vidyasagar feat. Shankar Mahadevan & Sujatha - Vaadi Vaadi Naattu Katta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaadi Vaadi Naattu Katta
Вади Вади Натту Катта (О, красотка из нашей деревни)
ஏ
வாடி
வாடி
நாட்டுக்கட்ட,
வசமா
வந்து
மாட்டிக்கிட்ட
Эй,
красотка
из
нашей
деревни,
ловко
попалась
в
мои
сети!
ஆஹா
கன்னிப்பொண்ணு
கம்மன்
தட்டை
Ах,
деревенская
девчонка,
смуглая
красотка,
காள
வருதே
மல்லுக்கட்ட
Бык
идет,
готов
к
схватке.
நீட்டாதே
கண்ணுக்குள்ள
கத்திய
வச்சு
நீட்டாதே
ஹோய்
Не
смотри
так
пристально,
словно
нож
в
глазах,
не
смотри
так,
ой!
தீட்டாதே
கன்னத்திலே
கன்னம்
வச்சி
தீட்டாதே
ஹோய்
Не
касайся
моей
щеки
своей
щекой,
не
касайся,
ой!
ஆளில்லா
ஆத்தங்கரை
Безлюдный
берег
реки,
அதுக்கு
இப்ப
என்னாங்கிற
И
что
с
того
сейчас?
ஏ
வாடி
வாடி
நாட்டுக்கட்ட,
வசமா
வந்து
மாட்டிக்கிட்ட
Эй,
красотка
из
нашей
деревни,
ловко
попалась
в
мои
сети!
கனவில
நீங்க
கடிச்சு
வச்ச
காயம்
வலிக்கிறதே
Рана
от
твоего
укуса
во
сне
все
еще
болит.
ஏ
விடிய
சொல்லி
கூவுன
சேவல்
குழம்பில
கொதிக்கிறதே
Петух,
который
звал
рассвет,
варится
в
супе.
என்
மாமா
என்
மூச்சாலே
முட்டித்தள்ளாதே
Мой
милый,
не
отталкивай
меня
своим
дыханием.
நுனி
நாக்கால
பொட்டு
வச்சா
நெத்தி
தள்ளாதே
Если
я
поставлю
точку
своим
языком
на
твой
лоб,
не
отстраняйся.
என்
மாமா...
காதோரம்
மூச்சுப்பட
Мой
милый...
Когда
твое
дыхание
касается
моего
уха,
சூடேறும்
சும்மாக்கெட
Мне
становится
жарко,
не
будь
таким
равнодушным.
ஏ
வாடி
வாடி
நாட்டுக்கட்ட,
வசமா
வந்து
மாட்டிக்கிட்ட
Эй,
красотка
из
нашей
деревни,
ловко
попалась
в
мои
сети!
மூணாஞ்சாமம்
வீணாப்போகும்
முழுசாப்
போத்திக்கவா
Третья
стража
пройдет
впустую,
может,
укрыться
одеялом
полностью?
ஓலப்பாயி
கூச்சல்
போடும்
கதவை
சாத்திட்டு
வா
Соседи
будут
кричать,
закрой
дверь
и
иди
сюда.
அடி
ஆத்தி...
Эй,
красотка...
அடி
ஆத்தி
உன்
கொலுசு
சத்தம்
ஊர
கூட்டாதோ
Эй,
красотка,
звон
твоих
браслетов
не
соберет
ли
всю
деревню?
அட
உன்
கூத்த
பைய
பார்த்து
உச்சு
கொட்டாதா
Ах,
глядя
на
твою
игривую
походку,
у
меня
сердце
замирает.
அடி
ஆத்தி...
ஆளில்லா
ஆத்தங்கரை
Эй,
красотка...
Безлюдный
берег
реки,
அதுக்கு
இப்ப
என்னாங்கிற
И
что
с
того
сейчас?
ஏ
வாடி
வாடி
நாட்டுக்கட்ட,
வசமா
வந்து
மாட்டிக்கிட்ட
Эй,
красотка
из
нашей
деревни,
ловко
попалась
в
мои
сети!
கன்னிப்பொண்ணு
கம்மன்
தட்டை
Деревенская
девчонка,
смуглая
красотка,
காள
வருதே
மல்லுக்கட்ட
Бык
идет,
готов
к
схватке.
ஆளில்லா
ஆத்தங்கரை
Безлюдный
берег
реки,
அதுக்கு
இப்ப
என்னாங்கிற
И
что
с
того
сейчас?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arivumathi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.