Paroles et traduction Vince Gill - 1970's, Vince Goes To LA (Commentary)
1970's, Vince Goes To LA (Commentary)
1970-е, Винс едет в Лос-Анджелес (Комментарий)
You
know,
Byron,
great
field
player
out
there
Знаешь,
милая,
Байрон,
отличный
музыкант,
Byron
used
to
play
with
Monroe
when
he
was
in
college
and
Байрон
играл
с
Монро,
когда
учился
в
колледже,
и
Um,
he
had-
he
was,
you
know,
very
well-known
and
гм,
он
был...
ну,
знаешь,
очень
известным,
и
Had
a
pretty
neat
go-
deal
going
on,
had
a
band
called
Sundance
at
the
time
and
у
него
были
довольно
неплохие
дела,
у
него
была
группа
под
названием
Sundance
в
то
время,
и
And
they
had
a
record
deal
on
MCA,
where
I
still
am
today,
hahaha-ha,
and
у
них
был
контракт
на
запись
с
MCA,
где
я
до
сих
пор,
ха-ха-ха,
и
(Inspiring,
Mr.
Berline)
yeah,
Byron
Berline
an-
and
he
was
(Вдохновляет,
мистер
Берлайн)
да,
Байрон
Берлайн,
и
он
был
You
know,
the
king
of
the
session
fiddlers
out
there
in-in-in
Los
Angeles
and
ну,
знаешь,
королем
скрипачей-сессионщиков
там,
в
Лос-Анджелесе,
и
So
I
moved
out
there
at
19
an-
and
that
really
opened
так
что
я
переехал
туда
в
19,
и
это
действительно
открыло
All
the
doors,
all
the
windows,
everything
was
out
there,
man,
it
was-
все
двери,
все
окна,
все
было
там,
дорогая,
это
было...
It
changed
my
life
big
time,
I
was
a-
I
was
around
and
это
сильно
изменило
мою
жизнь,
я
был...
я
был
окружен
и
Uh,
indoctrinated
to
so
many
amazing
things
out
there,
players
and
гм,
приобщен
к
стольким
удивительным
вещам
там,
музыкантам,
и
You
can't
even
describe
how
amazing
it
was
in
the
mid
to
late
'70s
out
there
ты
даже
не
можешь
представить,
насколько
это
было
потрясающе
в
середине-конце
70-х
там.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.