Paroles et traduction Vince Gill - Inspiring Musicians – The Teenage Years (Commentary)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inspiring Musicians – The Teenage Years (Commentary)
Вдохновляющие музыканты – Юношеские годы (Комментарий)
You
know
there
were
some
kids
Знаешь,
милая,
были
такие
ребята,
I
remember
some
people,
um,
that
came
along
я
помню
некоторых
людей,
хм,
которые
появились,
That
I
thought
were
as
good
then
as
they
ever
got
которые,
как
мне
казалось,
были
тогда
такими
же
хорошими,
как
и
потом.
You
know,
and
you
know
Mark
O'Connor
was
one
of
those
kids
Знаешь,
и
Марк
О'Коннор
был
одним
из
таких
ребят.
Just
a
child
prodigy
musician
that
was
Просто
ребенок-вундеркинд,
музыкант,
который
был...
He
was,
he
was
astounding
at
12
years
old
Он
был,
он
был
поразительным
в
12
лет.
Obviously,
he
got
better,
but
at
12
it
was
staggering,
you
know
Конечно,
он
стал
лучше,
но
в
12
лет
это
было
ошеломляюще,
понимаешь?
Stuart
Duncan
another
one,
you
know
Ricky
and
Marty
Стюарт
Дункан
— еще
один,
знаешь,
Рики
и
Марти,
All
those
guys
that
I
kinda
grew
up
with
все
эти
ребята,
с
которыми
я
вроде
как
вырос
And
knocked
around
with
и
тусовался
And
those
teenage
years
and
played
in
bands
в
подростковые
годы,
играл
в
группах,
And
we
played
the
festivals
and
и
мы
играли
на
фестивалях,
и...
There
were
so
many
great
inspiring
musicians
to
be
around
Вокруг
было
так
много
замечательных,
вдохновляющих
музыкантов,
That
it
was,
once
again
it
was
что
это
было,
опять
же,
это
было...
It
gave
me
an
awful
lot
of
courage
to
try
Это
дало
мне
очень
много
смелости,
чтобы
попытаться,
Because
there
were
so
many
great
young
ones
потому
что
было
так
много
замечательных
молодых,
That
were
knocking
around
которые
были
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Not Applicable
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.