Paroles et traduction Vince Gill - Vince and Rodney Crowell's Long Friendship (Commentary)
Vince and Rodney Crowell's Long Friendship (Commentary)
Долгая дружба Винса и Родни Кроуэлла (комментарий)
Well
I
mean
it
was
Ну,
я
имею
в
виду,
это
было...
First
of
all
it
was
daunting
shoes
to
try
to
fill
and
no
one
can
Прежде
всего,
это
было
непросто,
попытаться
заменить
кого-то,
и
никто
не
сможет...
It
was
trying
to
play
when
Albert
you
know
had
played
and
one
of
my
great
heroes
of
all
heroes
Я
пытался
играть,
когда
играл
Альберт,
понимаешь,
один
из
моих
величайших
героев
из
всех
героев.
Yeah
that'd
lot
to
do
with
the
way
I
play
Да,
это
сильно
повлияло
на
то,
как
я
играю.
Umm
so
that
was
uhh
daunting
enough
to
fill
Albert
Lee's
shoes
and
you
can't
but
Хмм,
так
что
это
было,
э-э,
достаточно
сложно,
занять
место
Альберта
Ли,
и
ты
не
можешь,
но...
The
fact
that
I
could
sing
too
was
a
plus
Тот
факт,
что
я
еще
и
петь
мог,
был
плюсом.
You
know
I
could
do
uhh
two
people's
jobs,
you
know,
all
in
one
and
uhh
Знаешь,
я
мог
выполнять,
э-э,
работу
двух
человек,
понимаешь,
всё
в
одном,
и
э-э...
Just
I
think
umm
the
level
of
musicianship
that
I
was
then
uhh
in
and
around
Просто
я
думаю,
хмм,
уровень
моего
музыкального
мастерства
в
то
время,
э-э,
в
котором
и
вокруг
которого
я
находился...
And
amongst
was
unlike
anything
I'd
ever
done
И
среди
которого
был
непохож
ни
на
что,
что
я
когда-либо
делал.
Umm,
when
you
look
at
guys
like
Larry
London,
Toni
Brown,
Emory
Gordy,
Hank
DeVito
Хмм,
когда
смотришь
на
таких
парней,
как
Ларри
Лондон,
Тони
Браун,
Эмори
Горди,
Хэнк
ДеВито...
I
mean,
there,
you
know,
about
as
good
as
it
gets
in
that
world
you
know
Я
имею
в
виду,
там,
знаешь,
лучше
не
бывает
в
этом
мире,
понимаешь.
And
especially
Larry
I'll
never
forget
the
first
rehearsal
he
count
off
the
first
song
И
особенно
Ларри,
я
никогда
не
забуду
первую
репетицию,
он
отсчитал
первую
песню...
And
I
had
the
intro
and
I
start
playing
and
I
went
oh
my
god
И
у
меня
было
вступление,
и
я
начал
играть,
и
я
такой:
"О,
боже
мой!"
Right
now,
I
have
to
best
I've
played
in
my
whole
freakin'
life
because
he...
they
were
that
good
Прямо
сейчас,
я
должен
играть
лучше,
чем
когда-либо
в
своей
чертовой
жизни,
потому
что
он...
они
были
настолько
хороши.
And
it
was
really
eye
opening
you
know
to
see
what
kind
of
caliber
of
musician
there
really
was
out
there,
you
know
И
это
было
действительно
откровением,
знаешь,
увидеть,
какого
калибра
музыканты
действительно
существуют,
понимаешь.
And
uhh
once
again?
told
her
I'd
be
the
best
musician
in
the
band
and
I
was
uhh
И,
э-э,
еще
раз...
сказал
ей,
что
буду
лучшим
музыкантом
в
группе,
и
я,
э-э...
I
was
gonna
have
to
really
pull
up
my
bootstraps
and
go
you
know
to
keep
up
Я
собирался
по-настоящему
напрячься
и,
знаешь,
не
отставать.
And
so
I
was
all
prepared,
I
knew
all
the
songs,
I
knew
all
the
solos
and
I
learned
Albert
solos
И
поэтому
я
был
полностью
готов,
я
знал
все
песни,
я
знал
все
соло,
и
я
выучил
соло
Альберта.
And
Emory
after
a
few
songs
in
the
first
rehearsal
he
leaned
over
and
said,
"Thanks
for
doing
your
homework"
И
Эмори
после
нескольких
песен
на
первой
репетиции
наклонился
и
сказал:
"Спасибо,
что
сделал
домашнюю
работу".
You
know
so
I
was
glad
I
did
you
know
and
Знаешь,
так
что
я
был
рад,
что
сделал
это,
понимаешь,
и...
You
know
Rose
Ann
always
tells
a
story
that's
it's
hysterical
she
said,
"I
wouldn't
have
on
it"
Знаешь,
Роуз
Энн
всегда
рассказывает
историю,
которая
очень
смешная,
она
сказала:
"Я
бы
не
стала
этого
делать".
"I
didn't
want
him
in
my
band",
talking
about
me
"Я
не
хотела
его
в
своей
группе",
говоря
обо
мне.
So
I
had
Albert
and
I
had
Rose
Mary
Butler,
Great
Harmony
singer
and
'cause
I
didn't...
I
was
not
about
it
Так
что
у
меня
был
Альберт
и
у
меня
была
Роуз
Мэри
Батлер,
отличная
певица,
поющая
гармонии,
и
потому
что
я
не...
я
не
был
этим
увлечен.
You
know
so
she
said
first
song
you
play
the
first
solo
I
just
kinda
put
my
nose
near
and
said,
"He
got
lucky"
Знаешь,
так
что
она
сказала,
что
в
первой
песне,
когда
ты
играешь
первое
соло,
я
просто
принюхалась
и
сказала:
"Ему
повезло".
Second
solo
she
was
okay
gotta
give
it
to
him
pretty
good
Второе
соло,
она
такая:
"Ладно,
надо
отдать
ему
должное,
довольно
хорошо".
So
umm
Rodney
always
knew
and
he's
the
one
that
uhh
umm
that
believed
in
me
the
deepest
you
know
Так
что,
хмм,
Родни
всегда
знал,
и
он
тот,
кто,
э-э,
хмм,
верил
в
меня
больше
всех,
понимаешь.
And
umm
I
don't
think
I
got
a
better
pal
than
Rodney
and
he
was
inspiring
to
me
in
a
lot
of
ways
И,
хмм,
я
не
думаю,
что
у
меня
есть
лучший
друг,
чем
Родни,
и
он
во
многом
вдохновлял
меня.
Because
I
think
he...
he's
someone
that
saw
the
whole
field
you
know
Потому
что
я
думаю,
он...
он
видел
всю
картину,
понимаешь.
And
knew
how
the
song
came
about,
how
an
arrangement
came
about,
how
to
treat
people
in
the
studio
И
знал,
как
появилась
песня,
как
появилась
аранжировка,
как
обращаться
с
людьми
в
студии.
How...
you
know
just
such
a
great
mentor
you
know
and
then
even
a
better
friend
and
umm
Как...
знаешь,
просто
такой
замечательный
наставник,
понимаешь,
и
еще
лучший
друг,
и,
хмм...
I
took
a
lot
of
keys
from
Rod
you
know
I
think
probably
early
on
uhh
people
would
say
about
my
records
Я
многому
научился
у
Рода,
понимаешь,
я
думаю,
наверное,
раньше,
э-э,
люди
говорили
о
моих
записях:
"He's
trying
too
hard
to
be
like
Rodney",
you
know
"Он
слишком
старается
быть
похожим
на
Родни",
понимаешь.
Rodney
was
another
interesting
he
wrote
only
songs
that
were
hits
for
everybody
else
Родни
был
еще
одним
интересным
случаем,
он
писал
только
песни,
которые
становились
хитами
для
всех
остальных.
And
he
still
had
to
me
much
better
versions
on
his
own
records
that
they
didn't
И
у
него
все
еще
были,
на
мой
взгляд,
гораздо
лучшие
версии
на
его
собственных
пластинках,
которые
они
не...
They
didn't
support
they
didn't
you
know
do
all
that
then
finally
in
the
late
'80s
he
finally
had
a
huge
record
Они
не
поддерживали,
они
не,
знаешь,
не
делали
всего
этого,
а
потом,
наконец,
в
конце
80-х
у
него
наконец-то
появилась
крутая
пластинка.
And
a
bunch
of
number
one
songs
and
you
know
pretty
hard
to
beat
you
know
И
куча
песен
номер
один,
и,
знаешь,
довольно
сложно
превзойти,
понимаешь.
And
there's
something
about...
you
know
it's
interesting
how
people's
voices
work
you
know
И
есть
что-то
в...
знаешь,
интересно,
как
работают
голоса
людей,
понимаешь.
Somebody
can
be
a
great
singer
but
their
voice
won't
speak
to
you,
you
know
Кто-то
может
быть
отличным
певцом,
но
его
голос
не
будет
говорить
с
тобой,
понимаешь.
And
maybe
there's
something
about
that
doesn't
ring
you
bell,
doesn't
appeal
to
you,
doesn't
sound
good
to
you
И,
возможно,
есть
что-то,
что
не
трогает
тебя,
не
привлекает
тебя,
не
звучит
для
тебя
хорошо.
And...
well
I
think
Rodney
was...
would
look
you
straight
in
the
face
and
say
I'm
the
best
singer
that
ever
lived
И...
ну,
я
думаю,
Родни...
посмотрел
бы
тебе
прямо
в
лицо
и
сказал:
"Я
лучший
певец
из
всех
живущих".
He's
a
great
stylist
and
the
sound
of
his
voice
like
dreamy
and
like
Johnny
Cash's
did
Он
отличный
стилист,
и
звучание
его
голоса,
как
у
Джонни
Кэша,
такое
мечтательное.
And
that
was
I
think
still
today
that's
been
my
favorite
thing
I've
done
is
uhh
И
это,
я
думаю,
до
сих
пор
остается
моим
любимым
делом,
э-э...
Gettin'
to
stand
up
there
and
sing
the
high
parts
above
him
and
play
some
pretty
fierce
electric
guitar
Стоять
там
и
петь
высокие
партии
над
ним
и
играть
на
довольно
крутой
электрогитаре.
That's
uhh...
that's
about
as
good
gig
as
I've
ever
had
that
guitar
player's
chair
was
uhh
an
awesome
place
to
get
to
shine
Это,
э-э...
это
лучшая
работа,
которая
у
меня
когда-либо
была,
это
место
гитариста
было,
э-э,
потрясающим
местом,
чтобы
блистать.
And
those
were
really
important
days
И
это
были
действительно
важные
дни.
I
don't
know
out
of
all
the
things
I've
done
with
Rodney
Я
не
знаю,
из
всего,
что
я
сделал
с
Родни...
I
don't
know
what
I
would
choose
you
know
there
was
uhh
Above
and
Beyond,
Kevin
and
Buck
you
know
it
was
a
pretty
good
record
Я
не
знаю,
что
бы
я
выбрал,
знаешь,
там
были,
э-э,
"Above
and
Beyond",
Кевин
и
Бак,
знаешь,
это
была
довольно
хорошая
запись.
Uhh
Couldn't
Leave
You
If
I
Try,
I
got
to
sing
on
that
Э-э,
"Couldn't
Leave
You
If
I
Try",
я
пел
на
ней.
He
had
me
singin'
on
a
whole
bunch
of
records
over
the
years
you
know
Он
заставлял
меня
петь
на
куче
пластинок
за
эти
годы,
понимаешь.
But
I
think
the
umm
probably
the
real
pivotal
song
is
'Till
I
Gain
Control
Again
Но
я
думаю,
что,
хмм,
наверное,
самая
важная
песня
- "'Till
I
Gain
Control
Again".
I
don't
know
I
think
I
sang
on
his
recording
of
that
but
I'm
not
sure
Я
не
знаю,
я
думаю,
я
пел
на
его
записи
этой
песни,
но
я
не
уверен.
I
can't
remember
well
enough
but
getting
to
sing
that
song
with
him
meant
the
most
Я
не
могу
вспомнить
достаточно
хорошо,
но
петь
эту
песню
с
ним
значило
для
меня
больше
всего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Not Applicable
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.