Vito Bambino - Je Suis Polonais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vito Bambino - Je Suis Polonais




Je Suis Polonais
Я поляк
Ojczyzno
Родина,
Przed tobą długi marsz
перед тобой долгий путь.
Zostały ci drobne postawiłabyś mi drugi barszcz
Остались копейки, угостишь меня еще борщом?
Albo olej widzę tanie szlugi masz
Впрочем, неважно, вижу у тебя дешевые сигареты.
Zresztą jedno z pięciu uszek na talerzu gubi farsz
Кстати, один из пяти вареников на тарелке теряет начинку.
A ja wiem że w środku jesteś piękna
А я знаю, что внутри ты прекрасна,
Białko na twardo w środku miękka
Яйцо вкрутую, внутри мягкое.
Je suis polonais
Я поляк,
Et j′aiteme comment j'aime la sauce hollandaise
И я люблю, как я люблю голландский соус.
Io sono polacco la mia bedda siciliana baccio
Я поляк, целую мою прекрасную сицилийку.
Eimai Polonós eisai peinas
Я поляк, ты голоден,
Pame spiti meine Mutter kocht
Пойдем домой, моя мама готовит.
Ich mach alles was ich kann fur euch
Я сделаю все, что смогу, для вас,
Fur jeden Brat jede Sis
Для каждого брата, каждой сестры.
So I′m polish bruv
Так что я поляк, братан,
In case you give a fuck
Если тебе не все равно.
Kann ja sein dass du da Unterschiede siehst
Может быть, ты видишь различия,
Und wenn ja dann bist du nicht vom Block
И если да, то ты не с нашего района,
Nie gesessen in der Russenhocke
Не сидел на корточках,
Nie gemessen mit dem Top Boy
Не мерялся силами с главным,
Und nie versucht Ihn zu toppen
И никогда не пытался его превзойти.
Wann ist Schlag wann is Blocken
Когда бить, когда блокировать,
Wann ist besser nichts sagen
Когда лучше промолчать,
Wann ist laufen wie der Wind
Когда бежать как ветер,
Wann ist warten weil Gelegenheit bestimmt kommt
Когда ждать, потому что возможность обязательно появится.
I zanim będzie płytko bo płyniemy tylko trochę nad mielizną
И пока мелко, потому что мы плывем чуть выше мели,
Eu sou polaco
Я поляк,
Roots go deep like Navajo
корни глубоки, как у навахо.
I bet I can smoke the same amount of weed as Falacko
Держу пари, я могу выкурить столько же травы, сколько Фалако,
Bo ostatnio jak paliłem to zabrakło
Потому что в последний раз, когда я курил, не хватило.
Yalla habibi was los
Ну что, хабиби, как дела?
Achi ist das Gleiche wie Bratku
Ачи - то же самое, что братан,
Same same but different
То же самое, но другое,
Still a matter of significance
Все еще имеет значение.
Ware doch am besten wenn wir's mischen huh
Было бы лучше всего, если бы мы это смешали, а?
Pomieszajmy to
Давай перемешаем это.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.