Vito Bambino - San Fran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vito Bambino - San Fran




San Fran
San Fran
A co tata tam robi?
And what's dad doing there?
Pisie
He's writing
Pisze? A co pisze?
Writing? And what's he writing?
Ja też idę
I'm going too
Ty też idziesz? A co tata tam jeszcze robi?
You're going too? And what else is dad doing there?
Zobacz no co on tam robi, wiesz co robi? Pali...
Take a look at what he's doing there, do you know what he's doing? He's smoking...
Paposa...
Pops...
No ale powiedz głośno, co pali?
But tell me out loud, what's he smoking?
Papierosa!
A cigarette!
I pije?
And is he drinking?
Iwo
Ivo
Co pije?
What's he drinking?
Piwo
Beer
Ahaa...
Aha...
W San Franciszku krzyczał na mnie Pan
In San Francisco a mister screamed at me
Weteran co chował się i strzelał do swych braci
A veteran who hid and shot at his brothers
Bo kazali komendanci mu
Because the commanders ordered him to
Tu dam didi tak nas załatwili
Here I gave didi so they fixed us
Zamieszkałem tu gdzie wiosna trwa
I settled where spring lasts
Noszę wianek w moich włosach, mak
I wear a wreath in my hair, poppy
To ze wszystkich najpiękniejszy kwiat
It is the most beautiful flower of all
Ty, nazbieralem dla niej z różnych pól
You, I gathered them for her from different fields
Lecz żadnych do bukietu nie dodałem słów
But I did not add any words to the bouquet
Gdyby nie ta melodia
If not for this melody
Już dawno bym się poddał
I would have given up long ago
Za wrażliwy, a tak często jest na niby świat
Too sensitive, and so often the world is a sham
Uciekamy, zakrywamy, nie widać wad
We run away, we cover up, until we can't see the flaws
Każdy po swojemu tłumi
Everyone suppresses in their own way
Razem nam jest raźniej, ale pierwsi uciekają z Unii
It's more fun together, but the first ones escape from the Union
Nieważne
It doesn't matter
Ja nie o tym
I'm not talking about that
Jedni lubią blisko za to inni omijają dotyk
Some like to be close, while others avoid touching
Tacie odkąd pamiętam to się świecą oczy
Dad's eyes have been shining ever since I can remember
Jak wraca z roboty, a haruje tak jak nikt
When he comes home from work, and he works harder than anyone
Dajcie żyć te daj już może być
Let me live, that's enough already
Spoko, wezmę to na klatę i pobawię się w empatię
Okay, I'll take this on the chin and play at empathy
Skoro każdy wie, że w szafie ma szantre
Since everyone knows they have a shanty in their closet
Szybki łyk przed awanturą zanim zacznie się
A quick sip before the quarrel begins
Nim dogoni rzeczywistość
Before reality catches up
Popełnione błędy
Mistakes made
Bo prawda lepiej wchodzi wymieszana z Brendy
Because the truth goes down better mixed with Brenda
Ja to wiem tato
I know that, dad
Gdyby nie ta melodia
If not for this melody
Już dawno byś się poddawał
You would have given up long ago
Za wrażliwy, a tak często jest na niby świat
Too sensitive, and so often the world is a sham
Przepijemy, przepalimy, nie będzie wad
We'll drink away, we'll smoke away, until there are no more flaws
Jeden mały haczyk
One small snag
Jest
Is
Że to wszystko traci sens
That this all loses its meaning
Gdy na wsi zabraknie mnie
When I'm gone from the village
Ty już wiesz...
You already know...
Że jest źle...
That things are bad...
Ja sem trochę ćpunek
I'm a bit of a junkie
Zawsze coś kitram na później
Always postponing something
Wiedząc że może być różnie
Knowing that things could be different
Znam, potem chodzę i bluźnię
I know, then I walk around and curse
Mam taki powiedziałbym gorszy stan
I have a worse condition, I would say
Znaki bo widzę, że chudnę
Signs because I can see that I'm losing weight
Czerwone oczy za kółkiem
Red eyes at the wheel
Muszę bo jadę na zbiórkę
I have to go to the meeting
Od melodii uzależniać ich
To addict them to the melody
Gdyby nie ta melodia
If not for this melody
Już dawno byś się poddała
You would have given up long ago
Gdyby nie ta melodia
If not for this melody
Już dawno bym się poddał sam
I would have given up on myself long ago
Gdyby nie ta melodia
If not for this melody
Już dawno byś poddał
You would have given up long ago
Gdyby nie ta melodia
If not for this melody
Już dawno bym się poddał sam
I would have given up on myself long ago
Gdyby nie ta melodia
If not for this melody





Writer(s): Amar Ziembiński, Mateusz Dopieralski, Moo Latte, Tomasz Sołtys, Wiktoria Jakubowska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.