Vitor Ramil - 12 Segundos De Oscuridad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitor Ramil - 12 Segundos De Oscuridad




12 Segundos De Oscuridad
12 Seconds Of Darkness
Gira el haz de luz
The beam of light rotates
Para que se vea desde alta mar
So that it can be seen from the high seas
Yo buscaba el rumbo de regreso
I was searching for the course to return
Sin quererla encontrar
Without wanting to find her
Pie detrás de pie
Foot behind foot
Iba tras el pulso de claridad
I followed the pulse of clarity
La noche cerrada
The night closed in
Apenas se abría, se volvía a cerrar
Barely opening, closing again
Un faro quieto, nada sería
A still lighthouse, would be nothing
Guía, mientras no deje de girar
A guide, as long as it doesn't stop rotating
No es la luz lo que importa, en verdad
It's not the light that really matters
Son los 12 segundos de oscuridad
It's the 12 seconds of darkness
12 segundos de oscuridad
12 seconds of darkness
Para que se vea desde alta mar
So that it can be seen from the high seas
De poco le sirve, al navegante, que lo sepa esperar
It's of little use to the navigator, who knows how to wait for it
Pie detrás de pie
Foot behind foot
No hay otra manera de caminar
There is no other way to walk
La noche del Cabo revelada en un inmenso radar
The Cape's night revealed on an immense radar
Un faro para
A lighthouse for
Solo de día
Daylight only
Guía, mientras no deje de girar
A guide, as long as it doesn't stop rotating
No es la luz
It's not the light
Lo que importa en verdad
That really matters
Son los 12 segundos de oscuridad
It's the 12 seconds of darkness
12 segundos de oscuridad
12 seconds of darkness
12 segundos de oscuridad
12 seconds of darkness
Para que se vea desde alta mar
So that it can be seen from the high seas





Writer(s): Jorge Abner Drexler Prada, Ramil Vitor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.