Vitor Ramil - O Copo E A Tempestade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitor Ramil - O Copo E A Tempestade




O Copo E A Tempestade
The Glass and the Storm
Deixo a tempestade encher o copo e nem me mexo da cadeira
I let the storm fill the glass, and I don't even move from my chair
O copo sobre a mesa, a mesa posta e cada um no seu lugar
The glass on the table, the table set, and each one in their place
Lágrimas escorrem do teu rosto numa queda verdadeira
Tears run down your face in a true fall
Claro que são lágrimas e não chuva, quem sou eu pra duvidar?
Of course they are tears and not rain, who am I to doubt?
na cara
It's obvious
Que esse copo é meu e é minha a tempestade
That this glass is mine and the storm is mine
na cara
It's obvious
Mas não tenho sede e não quero beber
But I'm not thirsty and I don't want to drink
na cara
It's obvious
Que esse copo é meu e é minha a tempestade
That this glass is mine and the storm is mine
na cara
It's obvious
Mas não tenho sede e não quero beber
But I'm not thirsty and I don't want to drink
Deixo a tempestade encher o copo, deixo transbordar
I let the storm fill the glass, let it overflow
Deixo que ela leve tudo numa inundação
I let it take everything in a flood
se vão nas lágrimas, no rio
There they go in the tears, in the river
E cada um de nós no seu lugar
And each one of us in our place
na cara
It's obvious
Que esse copo é meu e é minha a tempestade
That this glass is mine and the storm is mine
na cara
It's obvious
Mas não tenho sede e não quero beber
But I'm not thirsty and I don't want to drink
na cara
It's obvious
Que esse copo é meu e é minha a tempestade
That this glass is mine and the storm is mine
na cara
It's obvious
Mas não tenho sede e não quero beber
But I'm not thirsty and I don't want to drink
Deixo a tempestade encher o copo, deixo transbordar
I let the storm fill the glass, let it overflow
Deixo que ela leve tudo numa inundação
I let it take everything in a flood
se vão nas lágrimas no rio
There they go in the tears in the river
E cada um de nós no seu lugar
And each one of us in our place
na cara
It's obvious
Que esse copo é meu e é minha a tempestade
That this glass is mine and the storm is mine
na cara
It's obvious
Mas não tenho sede e não quero beber
But I'm not thirsty and I don't want to drink
na cara
It's obvious
Que esse copo é meu e é minha a tempestade
That this glass is mine and the storm is mine
na cara
It's obvious
Mas não tenho sede e não quero beber
But I'm not thirsty and I don't want to drink





Writer(s): Vitor Ramil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.