Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida
espiral
Spiralenleben
Nave
febril
Fieberhaftes
Schiff
O
carro
que
vai
veloz
Das
Auto,
das
schnell
fährt
Sob
o
céu
da
campanha
Unter
dem
Himmel
des
Landes
Século
XX
20.
Jahrhundert
Uma
temporada
no
inferno
Eine
Zeit
in
der
Hölle
Pela
mão
feminina
do
jovem
poeta
Durch
die
weibliche
Hand
des
jungen
Dichters
Acende
os
teus
fários
Zünde
deine
Leuchtfeuer
an
Templo
no
escuro
Tempel
im
Dunkeln
Augusto
traduz
Arnaut
Augusto
übersetzt
Arnaut
E
a
fome
ainda
mata
milhões
Und
der
Hunger
tötet
immer
noch
Millionen
Tanto,
tanto,
tanto
So
viel,
so
viel,
so
viel
E
nem
vês!
Und
du
siehst
es
nicht
einmal!
Golpe
e
chacarera
Putsch
und
Chacarera
E
o
herói
Macunaíma
Und
der
Held
Macunaíma
Tango
e
Monarquia
Tango
und
Monarchie
O
mar
azul
de
Varadero
Das
blaue
Meer
von
Varadero
Que
não
vês!
Das
du
nicht
siehst!
Sonho
no
fim
Traum
am
Ende
Túnel
no
fim
Tunnel
am
Ende
O
trilho
do
trem
da
morte
Die
Schiene
des
Todeszuges
Acaba
nas
nuvens
Endet
in
den
Wolken
Século
XX
20.
Jahrhundert
Tua
cara
no
espelho
Dein
Gesicht
im
Spiegel
Revela
Repensa
Refaz
Enthüllt
Überdenkt
Macht
neu
Lava
os
olhos
Wasch
die
Augen
E
tira
esse
batom
Und
nimm
diesen
Lippenstift
ab
Templo
que
cai
Tempel,
der
fällt
Um
índio
nu
na
floresta
Ein
nackter
Indianer
im
Wald
E
gente
em
pequenas
prisões
Und
Leute
in
kleinen
Gefängnissen
Simples,
simples,
simples
Einfach,
einfach,
einfach
E
nem
vês!
Und
du
siehst
es
nicht
einmal!
Punks
e
Atahualpa
Punks
und
Atahualpa
O
imperialismo
Der
Imperialismus
E
a
Nicarágua
de
Sandino
Und
das
Nicaragua
Sandinos
Sempre
nessa
dança
sem
sentido
Immer
in
diesem
sinnlosen
Tanz
A
vanguarda
e
o
retrocesso
Die
Avantgarde
und
der
Rückschritt
A
dança
que
não
vês!
Der
Tanz,
den
du
nicht
siehst!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vitor Ramil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.