Paroles et traduction Vitor Ramil - Tango da independência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tango da independência
Independence Tango
Percorro
a
noite
a
Avenida
Independência
I
walk
the
night
on
Independence
Avenue
Os
travestis
na
esquina
fazem-me
sinais
The
transvestites
on
the
corner
signal
to
me
Penso
na
vida,
no
sentido
da
existência
I
think
about
life,
the
meaning
of
existence
E
meus
sapatos
pisam
folhas
de
jornais
And
my
shoes
tread
on
newspaper
pages
Por
que
não
chuto
cada
poste
no
caminho
Why
don't
I
kick
every
post
on
the
way
Não
apedrejo
a
sinaleira
que
me
pára
Throw
stones
at
the
traffic
light
that
stops
me
Nas
madrugadas
em
que
caminho
sozinho
During
the
nights
when
I
walk
alone
Pensando
em
nada
apenas
em
chegar?
Thinking
of
nothing,
just
getting
there?
Por
que
não
mudo
a
minha
rota
se
estou
triste
Why
don't
I
change
my
route
if
I'm
sad
Por
que
não
brota
a
minha
frente
a
flor
do
mal
Why
doesn't
the
devil's
flower
spring
up
before
me
Nem
de
repente
me
aborda
o
dedo
em
riste
Or
does
the
finger
suddenly
point
at
me
Hercúlea
sombra
de
um
violento
policial?
Hercules,
a
violent
policeman?
Não
sei
por
que
já
desisti,
só
quero
caminhar
I
don't
know
why
I've
already
given
up,
I
just
want
to
walk
Até
que
os
passos
meus
me
levem
a
nenhum
lugar
Until
my
footsteps
take
me
nowhere
Encontrarei
então
aquilo
que
perdi
I
will
then
find
what
I
lost
A
minha
morte
que
fugiu
quando
nasci
My
death
that
ran
away
when
I
was
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vitor Ramil, Paulo Seben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.