Vitor Ramil - Tango da independência - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitor Ramil - Tango da independência




Tango da independência
Independence Tango
Percorro a noite a Avenida Independência
I walk the night on Independence Avenue
Os travestis na esquina fazem-me sinais
The transvestites on the corner signal to me
Penso na vida, no sentido da existência
I think about life, the meaning of existence
E meus sapatos pisam folhas de jornais
And my shoes tread on newspaper pages
Por que não chuto cada poste no caminho
Why don't I kick every post on the way
Não apedrejo a sinaleira que me pára
Throw stones at the traffic light that stops me
Nas madrugadas em que caminho sozinho
During the nights when I walk alone
Pensando em nada apenas em chegar?
Thinking of nothing, just getting there?
Por que não mudo a minha rota se estou triste
Why don't I change my route if I'm sad
Por que não brota a minha frente a flor do mal
Why doesn't the devil's flower spring up before me
Nem de repente me aborda o dedo em riste
Or does the finger suddenly point at me
Hercúlea sombra de um violento policial?
Hercules, a violent policeman?
Não sei por que desisti, quero caminhar
I don't know why I've already given up, I just want to walk
Até que os passos meus me levem a nenhum lugar
Until my footsteps take me nowhere
Encontrarei então aquilo que perdi
I will then find what I lost
A minha morte que fugiu quando nasci
My death that ran away when I was born





Writer(s): Vitor Ramil, Paulo Seben


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.