Paroles et traduction Vitorino - Ó Rama, Ó Que Linda Rama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ó Rama, Ó Que Linda Rama
Oh Lovely Branch, Oh Tree of Olives
Ó
rama
ó
que
linda
rama
Oh
lovely
branch,
oh
tree
of
olives
Ó
rama
da
oliveira
Oh
lovely
branch
of
the
olive
tree
O
meu
par
é
o
mais
lindo
My
mate
is
the
most
beautiful
Que
anda
a
aqui
na
roda
inteira
That
roams
across
the
land
and
sea
Que
anda
aqui
na
roda
inteira
That
roams
across
the
land
and
sea
Aqui
e
em
qualquer
lugar
Here
and
everywhere
Ó
rama
ó
que
linda
rama
Oh
lovely
branch,
oh
tree
of
olives
Ó
rama
do
olival
Oh
lovely
branch
of
the
olive
grove
Eu
gosto
muito
de
ouvir
I
love
to
hear
Cantar
a
quem
aprendeu
Singing
from
those
who
have
learned
Se
houvera
quem
me
ensinara
If
only
there
was
someone
to
teach
me
Quem
aprendia
era
eu
I
would
be
the
one
who
learns
Ó
rama
ó
que
linda
rama
Oh
lovely
branch,
oh
tree
of
olives
Ó
rama
da
oliveira
Oh
lovely
branch
of
the
olive
tree
O
meu
par
é
o
mais
lindo
My
mate
is
the
most
beautiful
Que
anda
a
aqui
na
roda
inteira
That
roams
across
the
land
and
sea
Que
anda
aqui
na
roda
inteira
That
roams
across
the
land
and
sea
Aqui
e
em
qualquer
lugar
Here
and
everywhere
Ó
rama
ó
que
linda
rama
Oh
lovely
branch,
oh
tree
of
olives
Ó
rama
do
olival
Oh
lovely
branch
of
the
olive
grove
Não
me
inveja
de
quem
tem
Do
not
envy
those
who
have
Carros
parelhas
e
montes
Chariots,
teams,
and
mountains
Só
me
inveja
de
quem
bebe
Only
envy
those
who
drink
A
água
em
todas
as
fontes
Water
from
every
fountain
Ó
rama
ó
que
linda
rama
Oh
lovely
branch,
oh
tree
of
olives
Ó
rama
da
oliveira
Oh
lovely
branch
of
the
olive
tree
O
meu
par
é
o
mais
lindo
My
mate
is
the
most
beautiful
Que
anda
a
aqui
na
roda
inteira
That
roams
across
the
land
and
sea
Que
anda
aqui
na
roda
inteira
That
roams
across
the
land
and
sea
Aqui
e
em
qualquer
lugar
Here
and
everywhere
Ó
rama
ó
que
linda
rama
Oh
lovely
branch,
oh
tree
of
olives
Ó
rama
do
olival
Oh
lovely
branch
of
the
olive
grove
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcia Lucia Amaral Fernandes, Antonio Joaquim Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.