Paroles et traduction Vivendo do Ócio - Carranca (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carranca (Ao Vivo)
Carranca (Live)
Meu
barquinho
vai
subir
o
São
Francisco
My
little
boat
will
sail
up
the
São
Francisco
Como
quem
sobe
os
degraus
de
uma
igreja
Like
someone
climbing
the
steps
of
a
church
Não
vou
entregar
minha
cabeça
em
uma
bandeja
I
will
not
deliver
my
head
on
a
platter
Quero
morrer
na
peleja
I
want
to
die
fighting
Meu
barquinho
vai
subir
o
São
Francisco
My
little
boat
will
sail
up
the
São
Francisco
Como
quem
sobe
os
degraus
de
uma
igreja
Like
someone
climbing
the
steps
of
a
church
Não
vou
entregar
minha
cabeça
em
uma
bandeja
I
will
not
deliver
my
head
on
a
platter
Quero
morrer
na
peleja
I
want
to
die
fighting
Quero
morrer
na
peleja
I
want
to
die
fighting
Descubra
o
que
você
ama
e
deixe
que
isso
te
mate
Discover
what
you
love
and
let
it
kill
you
Tudo
vai
te
matar,
essa
que
é
a
verdade
Everything
will
kill
you,
that's
the
truth
Descubra
o
que
você
ama
e
se
entregue
sem
temor
Discover
what
you
love
and
surrender
without
fear
Tudo
vai
te
matar,
melhor
morrer
de
amor
Everything
will
kill
you,
better
to
die
of
love
A
gente
tem
que
viver
We
have
to
live
Sorrindo
quando
é
pra
chorar
Smiling
when
it's
time
to
cry
Fazer
a
morte
tremer
Making
death
tremble
De
medo
de
vir
nos
buscar
With
fear
of
coming
to
find
us
A
gente
tem
que
viver
We
have
to
live
Sorrindo
quando
é
pra
chorar
Smiling
when
it's
time
to
cry
Fazer
a
morte
tremer
Making
death
tremble
De
medo
de
vir
nos
buscar
With
fear
of
coming
to
find
us
Meu
barquinho
vai
subir
o
São
Francisco
My
little
boat
will
sail
up
the
São
Francisco
Como
quem
sobe
os
degraus
de
uma
igreja
Like
someone
climbing
the
steps
of
a
church
Não
vou
entregar
minha
cabeça
em
uma
bandeja
I
will
not
deliver
my
head
on
a
platter
Quero
morrer
na
peleja
I
want
to
die
fighting
Quero
morrer
na
peleja
I
want
to
die
fighting
Descubra
o
que
você
ama
e
deixe
que
isso
te
mate
Discover
what
you
love
and
let
it
kill
you
Tudo
vai
te
matar,
essa
que
é
a
verdade
Everything
will
kill
you,
that's
the
truth
Descubra
o
que
você
ama
e
se
entregue
sem
temor
Discover
what
you
love
and
surrender
without
fear
Tudo
vai
te
matar,
melhor
morrer
de
amor
Everything
will
kill
you,
better
to
die
of
love
A
gente
tem
que
viver
We
have
to
live
Sorrindo
quando
é
pra
chorar
Smiling
when
it's
time
to
cry
Fazer
a
morte
tremer
Making
death
tremble
De
medo
de
vir
nos
buscar
With
fear
of
coming
to
find
us
A
gente
tem
que
viver
We
have
to
live
Sorrindo
quando
é
pra
chorar
Smiling
when
it's
time
to
cry
Fazer
a
morte
tremer
Making
death
tremble
De
medo
de
vir
nos
buscar
With
fear
of
coming
to
find
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adalberto Rabello, Thadeu Meneghini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.